文章列表 共588筆,顯示第17頁/20頁
如果要列出英文錯誤排行榜,"How to say?"這句話肯定列得上前十名。我們很不自覺地,每次不知道該說什麼時,就來一句"How to say?"(怎麼說)。基本上"How to say?"文法上就不對。當找不到合適的詞時,要怎麼說呢?
學校被迫關閉,在家自學成為父母夢魘
很多人說不知道為什麼自己講英文總覺得拘謹。確實,我們不敢或不會像native speaker那樣自然地運用一些「出格」的詞來加強意趣。
說到美國的少數團體(minority group,不是種族之意),阿米什人(Amish)一定榜上有名——在美國賓州(Pennsylvania)和中西部(Midwest)的鄉間,偶爾會見到乘著馬車、穿著十八世紀樣式衣服的人們,彷彿穿越時空般出現在現代社會。筆者所在的伊利諾州(Illinois)正好有個阿米什小鎮Arthur,以阿米什社群和物美價廉的農產品聞名,外界遊客在享受阿米什美食之餘,也能一窺這個團體的神秘。
海外客戶下了訂單,Jessica告訴客戶,她會開好發票(出貨單)寄給對方,她說:I will open an invoice. 對方聽不太懂,搞了半天,原來開發票不用open這個動詞。
你有沒有發現自己講的英文裡很多的"very"? Very good, very beautiful, very delicious, very funny, very tired, very poor, very interested......甚至有時會very very 疊在一起加強語氣。
很多世界公民文化中心的學生反應,講英文的時候老搞混「性別」,she/he或her/him。而且不斷地練習成效也不大。到底要怎麼辦?
近來股市吵得沸沸揚揚,這裡列了十個經濟名詞,都頗有意思,有些可能你從來沒看過,有些讓你覺得似曾相識,先猜猜看,再對解釋。
你聽到一位女士說「kiss-me-quick」,你立刻給了她一個「飛吻」,可能要挨耳光。
享譽全球的美國《時代雜誌》(Time),在2020年12月14日那一期的封面設計出了個奇招。雜誌以純白色為底,又粗又黑的「2020」橫亙其中,一個血紅色的大叉(╳)無情地刺穿劃過,衝擊了讀者的視覺。在淒寒悚然的封面下方,「THE WORST YEAR EVER」(史上最糟的一年)排成三行小字,全部大寫,分段強調,彷彿是年底發出的微弱之聲,字字怦然,節奏震撼。
大部分人認為失業是經濟不景氣造成的。但很少人會回頭來看看自己的因素佔有多少?以下五點幫助你檢視自己市場價值。
你一定碰過這樣的經驗:聽完同事抱怨,問題沒解決,他的情緒卻神奇地放大了,甚至讓整間辦公室充滿負面氣氛。在Facebook上也一樣,抱怨還要tag幾個人名、有的人則看到抱怨就按讚,最後人人都是負面情緒的幫兇。