在今天看見明天
熱門: 台積電 兆豐金 股市 00929 航運股

世界公民文化中心

世界公民文化中心www.core-corner.com
一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

文章列表 588筆,顯示第23頁/26頁

"Please knock the door. 這樣說,為什麼錯了?

"Please knock the door. 這樣說,為什麼錯了?

不想別人沒敲門就闖進辦公室,Alan在他的門上貼了一個標語"Please knock the door before entering.",這標語貼了好多年,雖然辦公室裡的老外來來去去,但從來沒有人告訴他這句話文法有錯。

英文溝通「怎麼說」比「說什麼」還重要

英文溝通「怎麼說」比「說什麼」還重要

英文聽懂每個字,卻聽錯一整句

英文聽懂每個字,卻聽錯一整句

聽懂每個字 卻聽錯一整句

副詞讓你英文更漂亮

副詞讓你英文更漂亮

有人把副詞比作是英文裡最好的朋友,因為它總在關鍵時候派上用場。中文囉囉唆唆說不清的事情,英語用一個小小的副詞就可以解决,各種微小細膩的意思不經意便流露。

「下班」不是"out of work" 英文最常被誤用的雙關語

「下班」不是"out of work" 英文最常被誤用的雙關語

Jerry和來自不同國家的同事們con-call,開會開到一半聲音沙啞,感冒得吃點藥,於是很有禮貌地說了:"Excuse me. I have to take drugs."突然一陣安靜,他就知道講錯了。

do、make、have的差別一次告訴你

do、make、have的差別一次告訴你

有些字很簡單,簡單到像make、have、do,如果只用中文「做」直譯,還是會搞錯。要避免中式表達,要瞭解它的概念,而不只是中文意思。

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!「謝謝各位的到來」,這句話最常出現在英文簡報的第一句。 這麼簡單的開場白,原來也會說錯!

講英文的sense of humor-辦公室幽默守則

講英文的sense of humor-辦公室幽默守則

熟唸以下句子,幽默的種子會在適當時機萌芽。

科技精英10句最常用的英文口語

科技精英10句最常用的英文口語

如果硬要比哪一個行業的人學英文最痛苦,沒有別的,一定是IT。而且是科學園區裡的IT。這樣苦不只發生在台灣,大陸亦然。大陸有一則這樣的故事,有一位技術能力很強的大學畢業生找工作的時候說:「我英文不好,所以選擇去聯想,因為我去不了微軟或IBM。」過了幾年,聯想購併了IBM的PC事業部,所以還是不得不學英文。

怎麼將英文講「精確」?薪資篇

怎麼將英文講「精確」?薪資篇

談到薪水,大部份人都會想到salary,但老外比較少用這個字,他們較常用pay check;除此之外,還有下列其他幾種講法。究竟它們有什麼不同?

在外商企業的survival words

在外商企業的survival words

每個行業都有自己的行話,說了行話就像一種宣誓,嘿!我們是同一類人。外商企業有幾個字人人愛用,為什麼?你看了就知道。

商業英文最常見的七大錯誤

商業英文最常見的七大錯誤

常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。

「能勝任工作」、「能獲得升遷」...這些職場常見用語,英文別只會說

「能勝任工作」、「能獲得升遷」...這些職場常見用語,英文別只會說

我們有很多學生英文程度其實不錯,也許是因為自我要求高,老覺得自己的英文和老外講得不太一樣。於是我們請外籍老師提出,「如何快速調出英文味」,提出配方非常有趣,在此和大家分享其中的一個配方:謹慎使用make這個字。

老是一開口就說"May I …"?

老是一開口就說"May I …"?

學英文學了一、二十年,Vincent想說introduction/greeting開場介紹寒暄應該不太難,結果這次介紹客戶給外籍大老闆卻出了點小插曲。Vincent想要儘量禮貌,於是和客戶見面開場他就說"May I introduce you to our president…"話才出口,就瞄到老闆的臉色不這麼好看。

還在問老外"Lunch together?"

還在問老外"Lunch together?"

午餐時間到了, James常常為了表達對外籍同事的友善,邀他們一道吃個簡餐,這時候他會問:Lunch together?但是他覺得很奇怪,他發現外籍同事們從來沒有問過:Lunch together?

讚同他人只會說"Good"或說"I can't agree you anymore"?

讚同他人只會說"Good"或說"I can't agree you anymore"?

「為什麼我的提案總是無疾而終?」、「碰到英文面試,我就知道自己沒機會了。」學生說,每次都到這時才扼腕,學了十年的英文,卻無法說上十分鐘自己的觀點。

聽錯了這4個片語,小心老闆不高興!

聽錯了這4個片語,小心老闆不高興!

潔西卡上呈老外主管一份行銷建議書,得到以下回覆:You need to make out a case foryour suggestions first. 潔西卡心想:「這是全新行銷手法,我上哪去找案例呢?」只得再度請示老外主管。對方才說:No! I just need you to explain more about your suggestions.如果潔西卡知道make out a case for是指「提出做某件事的充分理由」,就不會有誤會。

如何在英語談判中有效表達自己的意見

如何在英語談判中有效表達自己的意見

在與外商,尤其是歐美國家的商人談判時,如果有不同意見,最好坦白地提出來而不要拐彎抹角。談判期間,由於言語溝通問題,出現誤解也是在所難免的,不管你說什麼,你最終的目的就是要促成一筆生意。即使不成,也要以善意對待對方,也許你以後還有機會,生意不成人情在。

想要native alike,學學老外最常用的10句英語口語

想要native alike,學學老外最常用的10句英語口語

老外最常用的10句口語

百分比的不同表達方式

百分比的不同表達方式

做簡報、寫商業報告,經常要大量使用百分比,譬如「增加/減少~%」。用英文描述百分比的增加與減少有幾個不同的方式,不難理解。難的地方在於當你真的要用的時候,你會發現自己並沒有那麼確定。花一點時間先看中文,試著用英文說一遍,然後再看英文。這些句子需要你靜下心來體會箇中的差異。

外商企業最愛的5個「策略字眼」

外商企業最愛的5個「策略字眼」

「文化藏在文字裡;從你的用字,就看得出你的文化。」曾經有個世界公民學生說,他學英文是因為同事們說話摻雜很多英文,聽不懂又不好意思問。