Ben和澳洲同事吃午餐,兩人吃完飯走出來。外國同事說:“I'll shout you a drink.”Shout? 喊叫?外國人點飲料是用喊叫的嗎?Ben看著老外手拿著一杯飲料走出來,沒怎麼喊叫。原來“shout you a drink”跟喊叫沒有關係。
日期:2024-11-21
搭飛機想坐在寬敞座位又不想額外加錢?與其早早辦理登機手續,英國廉價旅遊專家狄金森(Chelsea Dickenson)分享逆向操作的一招,叫「延遲登機報到」(Check-In Chicken),也就是盡量拖到最後一刻,強調如果用得好,航空公司將別無選擇,只能給你位置更棒的座位。不過用這招也會有相對應的風險。
日期:2024-11-10
最近看新推出的美劇《模範愛侶》(The Perfect Couple),其中有一個情節,有一家人本來要辦一場婚禮,請商店送來新鮮的生蠔,沒想到有人被謀殺了,沒法辦婚禮,這家人就和商家說:“Look, we had a wrinkle, so you're just gonna have to take them all back.”這裡的Wrinkle並不是我們熟悉的「皺紋」,這個字其實很有趣,也很實用,今天來談談這個字的道地用法。
日期:2024-11-05
距離大選僅剩兩周,美國民主黨、共和黨總統候選人在全國和關鍵搖擺州的民調都難分軒輊。為拉攏中間選民,兩人持續在媒體上搏版面,政策立場也悄悄朝中間靠攏。
日期:2024-10-23
美國今天呼籲北京勿藉總統賴清德演說舉行軍演。前AIT理事主席卜睿哲形容雙十演說內容溫和,未多提中國威脅,盼北京正面回應。前白宮官員杜如松也說,國慶演說內容比就職演說更克制,就看中國怎麼接球。
日期:2024-10-11
The winners of the 2nd Taichung Hot Pot and Barbecue Festival,s“Top Ten Hotpot and Barbecue Restaurants”have finally been revealed, following intense competition amongst almost 600 caterers! From all-you-can-eat buffets, premium meats, numerous broth bases, to good food with a view, Taichung,s local hot pot and barbecue scene presents diverse features that attract guests throughout the year!
日期:2024-10-07
Ben和澳洲同事吃午餐,兩人吃完飯走出來。外國同事說:“I'll shout you a drink.”Shout? 喊叫?外國人點飲料是用喊叫的嗎?Ben看著老外手拿著一杯飲料走出來,沒怎麼喊叫。原來“shout you a drink”跟喊叫沒有關係。
日期:2024-09-18
James國外的大老闆要來,明天要一起開重要的會議,他問老闆秘書,幾點開會。秘書回答:"The meeting will start at 10:00 AM on the nose."10點,on the nose?他摸了一下鼻子,on the nose,是什麼呢? Nose是「鼻子」,中文和鼻子相關的比喻很多,像「鼻青臉腫」、「嗤之以鼻」,或「牽著鼻子走」。英文裡的nose地道用法也不少,一起來看看。
日期:2024-08-12
開會時,James向外國老闆提到一個新產品的想法,希望說服老闆一些新的做法時,老闆說:"Let's put a pin in it."“Where is the pin?” James看了一看會議桌四周,pin不是別針嗎?哪來的pin啊,要怎麼把pin放進來呢?今天來看看pin在商業場景的應用。
日期:2024-07-19
Anna在一家外商公司工作,有一天,她正好要去吃午餐,電梯前遇到外國老闆,老闆突然說:“Let's meet for a cup of coffee later.”什麼?老闆要請她喝咖啡?別會錯意喲!“A cup of coffee”字面上是一杯咖啡,但這裡卻是指「很短的時間、一下子」。來看看“a cup of coffee”和“a cup of tea”的用法,和你想的不一樣。
日期:2024-06-28