Peter剛剛談了一個重要的案子,會後,他的外籍老闆跟他說:Please give me a blow-by-blow account of what happened.Blow-by-blow account? 「吹來吹去」還是「打來打去」的帳戶?Peter搞不清楚老闆到底要什麼。今天來看看blow這個字的道地用法。
日期:2023-07-24
單身時代來臨,尤其以「單身大國」的日本來說,此狀況更為普遍。一個人看電影、吃飯看似平常,但對於某些人來說依然有些難為情;對此,對此,一名39歲男子開始進行「出租自己」的服務,無論客戶去哪,他都能在一旁靜靜陪伴著對方,他靠著提供這項服務,5年內賺進4000萬日圓(約890萬元新台幣)。
日期:2023-07-18
Michael看到外籍同事Jane臉色不太好看,和其他同事有爭執,他問Jane發生了什麼事。Jane說:"They’re always trying to pass the buck."Pass the buck,buck不是「錢」嗎?同事們為何老是把錢遞給Jane啊?!原來pass the buck是職場常用語,不是遞錢。
日期:2023-07-14
最近很流行的一檔美劇《Beef怒嗆人生》,有些學生覺得很疑惑,beef不是牛肉嗎?「牛肉」這個主題有什麼梗呢? 今天就來看看一下beef這個字,經常出現在美國人日常,但和牛肉一點關係都沒有的口語。Beef我們最熟悉的意思是「牛肉」,例如在餐廳,服務員可能會問你:Would you like another slice of beef? 要不要再來一塊牛肉?但在日常口語中,它經常不是指牛肉。
日期:2023-07-12
Maggie的外籍同事要租房子,透過Maggie的介紹, 找到了一個地段不錯,裝潢設備都很新的公寓,最重要的是,房租還不貴。外籍同事向Maggie說:It’s a sweetheart deal."No, no, no. It’s not my sweetheart! "Maggie以為sweetheart deal是指情人之間的交易,趕快否認。兩個講來講去,雞同鴨講。來看看幾個和交易相關,可能會搞錯的句子。
日期:2023-06-26
俄羅斯瓦格納集團首腦今天宣布同意撤軍,以避免「流血事件」,並緩和對總統普丁構成嚴重挑戰的局勢;普丁則對居中斡旋撤軍的白俄總統表達感謝之意。
日期:2023-06-25
「誰說拉小提琴一定得穿燕尾服?黑手一定要吃喝嫖賭抽?」已經72歲的呂振裕,總是用這句直白的反差破題,讓外界快速認識他這個人。32歲才開始學小提琴,「只要開始就不嫌晚」的態度,呂振裕憑著對古典樂的熱愛,他從巷口到成功登上小巨蛋演奏,甚至引起國際媒體CNN的關注,他究竟有什麼獨特的魅力?讓我們近距離認識這位江湖傳奇。
日期:2023-06-20
茶水間裡,大夥兒聊起近幾個月慘賠的股票,紛紛開啟自嘲模式自娛娛人,直到Sam一本正經的要求「joking apart」,才有人開始認真分析進退場時機。親朋好友聚在一起時難免一直說笑,當你覺得該言歸正傳時,不妨用以下三句話作為開場白:
日期:2023-06-16
Michael和老外同事聊天,聊到了新來的主管。Michael說,新主管人很nice啊,他很欣賞。外籍同事睜大了眼睛,一付不可思議的樣子,問了一句:“What are you like? Michael就開始滔滔不絕地說他喜歡這主管哪裡哪裡。千萬別搞錯,”What are you like?”可不是問你喜歡什麼。
日期:2023-05-25
經過一個漫長的議價會議,Benson 剛剛和客戶簽下一筆利潤不錯的訂單。外籍客戶向 Benson 說:“You’ve never got the short end of a deal.”這是什麼意思呢?難道是指,合約太短嗎?Short end 可不是指什麼太短,客戶是說 Benson 做交易從不吃虧。正逢年終歲末,今天來看看 end 這個字的妙用。
日期:2023-05-19