在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股

Have a weakness 原來是喜歡?

Have a weakness 原來是喜歡?

老外說的have a weakness for something其實不是指弱點,而是「完全沒有招架能力」

Daniel邀他的英國同事參加品酒會。英國同事回答:I have a weakness for fine wine.

Daniel心想,既然同事說酒是他的弱點,那一定是不去了。想不到他居然要一道來,這是怎麼回事?

老外說的have a weakness for something其實不是指弱點,而是「完全沒有招架能力」如果有人說:I have a weakness for chocolate. 就是指他喜愛巧克力喜愛得不得了。

這裡的weakness(名詞)意爲「嗜好、癖好」,而不是「弱點、缺點」。Have a weakness 後面還常常加人,例如:John has a weakness for Mary. I think he's in love.

來看看幾個看似理所當然,卻又不是那麼一回事的英文表達:

1、You're not even close!
(X)你還沒有關門。
(O)你還差太遠。
這句話在美劇上常常出現,有時更簡略,用not even close也可以。close 是近的意思,not even close 便是「差得遠哩」的意思。

對話例子:
A: Did I give you the right answer?
B: Not even close.

2、Get a life.
(X)獲得重生。
(O)找點正經事做吧!
Get a life! 是美國人對一些無所事事的人常說的一句話。表面意思好像是「去過你的生活」﹐但「潛台詞」就是說You have no life。

3、Don't worry. You're in good hands.
(X)別擔心。你手好好的。
(O)別擔心。你把事情交到專家手上了。
這句話很好用。對你的客戶,服務的對象,讓他們安心,就可以這麼說。in good hands是「被可靠的人所照料」,如:David is an experienced tour guide. We are in good hands.(大衛是位有經驗的導遊,我們是被可靠的人所照料。)

4、Knock it off!
(X)敲敲門。
(O)別鬧了。
叫人住嘴、住手,停止讓人心煩的一個動作,最常用的一句話是knock it off。

5、What’s cooking?
(X)你在烹調什麽食物?
(O)怎麼了?
意爲「發生了什麽事?」,與「烹調、煮」無關。例如大家約了去喝點飲料,意見很多,你可以說:Hey, you guys, what's cooking? Are we going out for a drink or not?
 
三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf  
 

延伸閱讀

好市多「3商品」不建議買?理財專家教Costco補貨省錢妙招:大量買真的沒比較便宜
好市多「3商品」不建議買?理財專家教Costco補貨省錢妙招:大量買真的沒比較便宜

2024-11-02

好市多「免費福利」沒了...他困惑這政策到底想擋誰?Costco會員反而點頭秒讚:非常合理
好市多「免費福利」沒了...他困惑這政策到底想擋誰?Costco會員反而點頭秒讚:非常合理

2024-10-13

好市多被爆賣臭肉、重複冷凍海鮮 深圳Costco掀「大量退卡潮」卻為何退不了?員工出面解釋
好市多被爆賣臭肉、重複冷凍海鮮 深圳Costco掀「大量退卡潮」卻為何退不了?員工出面解釋

2024-09-10

好市多「超公平福利制度」不必等老闆加薪 他揭幸福的黑暗面:就看你在職場有多「會」
好市多「超公平福利制度」不必等老闆加薪 他揭幸福的黑暗面:就看你在職場有多「會」

2024-10-14

買到剁手的雙11來了!好市多400萬會員「滿1萬1現折1100」 衛生紙、葉黃素…最殺商品曝光
買到剁手的雙11來了!好市多400萬會員「滿1萬1現折1100」 衛生紙、葉黃素…最殺商品曝光

2024-10-29