在今天看見明天
熱門: 鋼鐵股 富邦金 開發金 鴻海 升息
投資理財
保險稅制
產業時事
職場生活
今周大耳朵 Podcast
富足今周起
幸福熟齡
ESG永續台灣
專題報導
今選頻道
存股助理
今周學堂
訂購優惠
活動報名

錯很大!人家問你職業,拜託別再回答「My job is...」

錯很大!人家問你職業,拜託別再回答「My job is...」

2016-05-02 17:46

面試時如果有人問你:Tell me about your job. 千萬要小心回答,因為60%的人會答錯。

面試時如果有人問你:Tell me about your job. 千萬要小心回答,因為60%的人會答錯。特別是你的回答若從「My job」開始,答錯率就會變成99%:

(X)My job is an engineer.
(X)My job is a teacher.
(X)My job is a product manager.

我們在教學中發現,台灣人容易這麼回答,其實是因為很多國中老師教英文都說,「別人怎麼問,你就怎麼答。」人家問What's your name? 你就回答"My name is......";人問"Where are you from?" 你就說"I'm from....",人問"What's your job?" 自然地,我們就說My job is....

中文說:我的工作是工程師;我的工作是老師;我的工作是秘書,在文法上一般都可接受,但英文的邏輯嚴謹,job是一個「東西」,而職位像engineer、teacher、secretary或是manager、director指的是「人」,兩者不對等。因此要說成:
(O)I'm an engineer.
(O)I'm a teacher.
(O)I'm a product manager.

「I」和「engineer」、「teacher」、「manager」才是對等的概念。

還有一個和job相關,很常聽到的的中式英文是:
(X)My job is busy.
(X)Today is busy.
(X)Today's job is very busy.

今天的工作很忙,聽起似乎有道理,但很忙的其實是人,不是工作。你可以說成I'm busy with work. 文法沒錯,但比較少聽到老外這麼說,他們更常說的是:It's a busy day. 

如果真忙到不可開交,英文還有個傳神的說法,是 I'm up to my neck in work. 意思是工作都堆到脖子那麼高了,意象生動,跟中文說的「忙到喘不過氣」很像。

類似的說法,再高一點堆到眼睛那麼高也可以,I’m up to my eyes in paperwork this week.

好英文藏在細節裡,還有太多英文說不出口,請進:http://goo.gl/5eIOmf
延伸閱讀
跟孩子一起翻越阿爾卑斯山
跟孩子一起翻越阿爾卑斯山

2015-01-24

賞遊台北舊城魅力
賞遊台北舊城魅力

2017-10-17

來桃園地景藝術節 探索秘境之美
來桃園地景藝術節 探索秘境之美

2017-08-28

阿爾卑斯山下的綠寶石   斯洛維尼亞   Slovenia
阿爾卑斯山下的綠寶石 斯洛維尼亞 Slovenia

2017-10-12

讓笑容洋溢在亞洲最美的友善城市 - 花蓮
讓笑容洋溢在亞洲最美的友善城市 - 花蓮

2017-08-30