Nancy問外籍同事最近業務忙不忙,同事回答:"There's a whole laundry list of things to do."Nancy覺得同事真怪,明明問他工作,為什麼他說有很多髒衣服要洗,這不是文不對題嗎?別搞錯了,這裡的laundry和洗衣服一點關係都沒有。今天來看三個不同的list。
日期:2022-07-15
Megan的外籍同事剛剛和客戶開完會,從會議室走出來。Megan問她會議如何,同事說:This meeting was going nowhere fast.Megan覺得很納悶,「去哪都不快」?這是什麼意思?會議中要去哪兒?原來go nowhere fast不是「去哪都不快」,fast這個字,有很多意思,也非常容易誤解,一起來看看。
日期:2022-06-24
在數位科技的推波助瀾下,許多企業及公部門在近十年來一直都將數位化視為是組織變革的重要目標,中華民國對外貿易發展協會從2017年以來,便積極投入數位轉型,董事長黃志芳表示,貿協為了因應數位浪潮一直持續進行組織或業務調整,包括發起部門主管動腦會議、各部門在業務推動上落實科技服務等,2021年7月成立了創新業務中心、2022年5月更成立數位科技中心(Digital Technology Hub)。在微軟等商業策略夥伴的陪伴下推展至今,從One TAITRA到One IT,貿協儼然成為一家活力十足的數位創新組織,順利完成數位轉型最後一哩路。
日期:2022-06-13
Mandy的老闆要開會,他對Mandy說:"Would you mind the shop while I'm in this meeting?""Mind the shop?"是哪一家店?要留意什麼?Mandy覺得很疑惑。“Mind the shop”是辦公室裡經常聽到的口語表達,老闆要你mind the shop,可不是要你留意哪一家商店。來看看和shop相關的道地用法。
日期:2022-06-06
Andy想要轉職到外商,面試時,面試官問他:“What would your direct reports say about you?”Direct report,他想當然就是他直接匯報的對象,應該是老闆,於是就侃侃而談,老闆認為他非常的Loyal、honest、dependable。其實這是答非所問,完全跑題了。Direct report不是老闆,而是下屬。
日期:2022-04-21
「未來,在元宇宙的世界裡,每個人只要戴上一副眼鏡,就可以進入另一個不同於現實的虛擬空間中⋯⋯」這很有可能是近期熱議的元宇宙議題未來的應用場景,但在這些設備的生產上,最重要的還是需要那一塊塊微小的晶片。
日期:2022-03-10
Nancy去面試。面試官問他:What are your strong suits?她緊張低下頭看看自己今天的穿著,難道穿得不夠正式嗎?什麼是強勢的套裝?Suit我們最熟悉的用法是「套裝」,但它還有很多其他的道地用法。今天來看看這個字的用法。
日期:2022-02-18
Benson 遇見了一位美國客戶,好一段時間沒見面,客戶很開心地打招呼:“What’s new?”他想了一想,想不出最近有什麼新的事情,於是回答:“Nothing is new.”一下子氣氛僵住,Benson覺得好尷尬。
日期:2022-01-13
展望二○二二年,全球主要經濟體重啟步調延續,但隨之而來的通膨預期升溫,也讓市場擔憂,加上新冠變種病毒也為全球經濟走勢帶來變數。
日期:2022-01-06
英語常常會讓native speaker和non-native speaker同樣感到困惑。很多人常抱怨:學到的單詞越多,遇到的生詞也就越多。語言是活的,就看你怎麼用。帶著興味,下點功夫,用對資源,字彙、片語越學越有趣!
日期:2021-12-24