很多專業人士特別是在外商工作的人,離開辦公室一段時間,像請假或休假之類的,都習慣用out of office message。
日期:2018-05-18
英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。有一次Debbie問Peter可不可以代她出席一個會議,Peter回答"It’s out of the question."她以為Peter的回答是沒問題,最後卻找不到人代理出席。原來Debbie把"It’s out of the question."聽成了"It’s out of question.",前一句是「不可能」,後一句是「沒問題」,意思完全不同。
日期:2018-05-18
國際禮儀,一門稍顯陌生的學問,其實關乎生活的一切,舉凡食、衣、住、行、育、樂,都與它息息相關。簡單來說,國際禮儀是國際人士交際普遍奉行的一套「準則」,如餐桌禮儀要左叉右刀、喝湯不宜發出聲音等。有時也會隨文化差異而因地制宜。
日期:2018-05-18
對我們多數人來說,電子郵件是工作上最常使用的溝通方式。因為國際商務世界的語言都是以英文為主,因此撰寫英文電子郵件就成為一項必要的技能。雖然電子郵電不比傳統信件正式,但還是可以表現出你的專業能力。寫出正確而清楚的英文電子郵件將可使你的老闆、同事和全世界的客戶對你留下深刻印象。
日期:2018-05-15
你會留意跟同事或朋友聊天時,避免用到不適當的措辭讓對方聽起來不舒服嗎? 對於我們自己的語言,我們可能會較敏感,並顧及對方的感受。而基於同樣的概念,英文的使用也是如此。
日期:2018-05-15
經常在英文會議或跨國的Concall裡聽到有人說:"I’ll feedback you later."「我等一會兒會給你回饋意見」,或是在email主旨上寫:"Please feedback."「請給意見」,在email內容說:"Can feedback to me before the end of the week?"「可否在這週給回饋意見?」。這三句英文聽起來很自然,但其實都錯。今天來看feedback這個每天都聽到、讀到,卻常常弄錯的英文單字。
日期:2018-05-11
如果你天生就是個心直口快、個性又大剌剌的人,要求你發言時注意態度和緩、言詞委婉,恐怕是強人所難。但有個速成的方法,就是熟背以下這10種開場句型。每當你打算提出反對意見、逆耳建議,或者對他人的行為感到不滿,必須出聲抗議時,請自動套用這些句型,如此一來,客氣而節制的語氣自然被創造出來。
日期:2018-05-11
新加坡五大公立急症醫院之一的樟宜醫院急診室裡,天天上演著生死交關的場面。此時救護車載來了一名華人老奶奶,來自台灣的護理師李俞毅,一邊用華語詢問老奶奶身體哪裡不舒服,一邊用英語和一起值班的菲律賓同事解釋病情。搶救生命分秒必爭,容不得一絲誤解,李俞毅今年還不到30歲,卻能沉著地擔任國外醫病雙方的溝通橋梁,處理各種突發狀況。
日期:2018-05-11
簡報能力作為行銷說服的一環,一直是許多上班族十分重視的一項能力。舉凡在簡報中利用說故事方式吸引人進入主題、利用簡易數據圖表說明,又或是緊扣「三」的魔術數字,最多講三個重點,都是實務上常用的技巧。不過,科技隨時進步,新的應用隨時問世,現階段又有哪些實用的簡報軟硬體可以拿來應用呢?
日期:2018-05-11
在外商工作一段時間了,Daniel發現,老外講的英文和自己的表達不太一樣。怎麼不一樣法?
日期:2018-05-08