搭飛機想坐在寬敞座位又不想額外加錢?與其早早辦理登機手續,英國廉價旅遊專家狄金森(Chelsea Dickenson)分享逆向操作的一招,叫「延遲登機報到」(Check-In Chicken),也就是盡量拖到最後一刻,強調如果用得好,航空公司將別無選擇,只能給你位置更棒的座位。不過用這招也會有相對應的風險。
日期:2024-11-10
外國同事電腦壞了,John以為他要找人來修,沒想到同事居然自己修好了。John覺得太不可思議了,一直稱讚同事很厲害。同事回答:"It’s duck soup for anyone with the right tools."Duck soup? 鴨子湯?這是什麼大力神湯?Duck soup真正的意思,你一定想不到。
日期:2024-10-22
Alan的公司許多外國同事,中午習慣在辦公室用餐。Alan每回都第一個吃飽,他都會禮貌性跟大家說:“Please eat slowly.”Alan是想更周到,就像中文裡,我們經常跟人說:「您慢慢用!」但這句話外國人聽起來,並不禮貌,反而有點頤指氣使。在英文裡,”eat slowly”多半是對小孩說的,例如,小孩吃相不好,狼吞虎嚥,大人就會直接用"Eat slowly.”,叫小孩別吃太快。請人“慢慢吃”是一種體貼的說法,享受食物,不用急,可以用以下幾種表達方式:
日期:2024-07-26
開會時,James向外國老闆提到一個新產品的想法,希望說服老闆一些新的做法時,老闆說:"Let's put a pin in it."“Where is the pin?” James看了一看會議桌四周,pin不是別針嗎?哪來的pin啊,要怎麼把pin放進來呢?今天來看看pin在商業場景的應用。
日期:2024-07-19
美國前總統川普(Donald Trump)於美國時間週六(7/13)在賓州巴特勒(Butler)舉行的造勢大會上,遭到槍擊險遭爆頭,川普無生命危險,但造成現場觀眾1死2重傷。根據外媒NBC報導,槍手埋伏在造勢活動會場以外的地點,在特勤局設立的維安範圍以外,也就代表槍手並未接受安檢及槍支探測儀檢查,槍手也在犯案後被擊斃。CNN引述一名資深行政官員表示,白宮對於川普造勢遭遇槍擊的反應相當「震驚」,描述「真的太可怕了」,並補充當局力求「反應迅速、嚴肅以對」。同時重申「這絕不應該發生、於理不容」。在場民眾目睹一切發生過程,心有餘悸表示距離造勢舞台僅距離6排,川普當時正揮舞雙手,向支持者解釋投影幕上的圖表,也因為川普轉頭看了其中一張圖表,讓子彈只穿過耳朵,「如果當時沒有這麼做,子彈就會擊中他的頭部」。《紐約郵報》拍下現場照片,明顯看到子彈射向川普的瞬間,當時川普突然往左方轉頭。川普遭槍擊震驚國際,然而,川普本人長期支持擁槍權,今年5月出席全國步槍協會(NRA)活動時,不僅自稱「擁槍者在白宮裡的最好朋友」,還承諾廢除拜登政府的槍械禁令。
日期:2024-07-14
韓國吃狗肉文化是上個世紀海外人士對於韓國的普遍印象,但在社會環境變遷下,會吃狗肉的族群大部份為中高齡者,年輕族群普遍對吃狗肉抱有抗拒感。在這樣的背景下,爭論近半世紀的狗肉禁令終於通過,韓國吃狗肉的文化也將成為歷史。
日期:2024-01-15
Sam的外籍同事去拜訪一位新客戶,談一個產品發表的案子,他問同事,談得如何?外籍同事說:"We hit it off right away. "天哪,怎麼第一次見面就大打出手了?這是怎麼回事?來看看hit這個字的道地用法。
日期:2023-12-28
企業併購不僅是財務投資的行為,更是一門結合策略與智慧的藝術。在商業界的棋局中,精準的談判技巧是達成雙贏結果的關鍵,問題是要如何談個雙方都滿意的好價錢?
日期:2023-12-06
Maggie在海外出差,外籍主管打電話來的時候,她的網路流量快用完了,馬上要斷線,她急忙說:“I am out of traffic.”主管以為Maggie困在塞車中。就問她:“Are you stuck in a traffic jam?”怎麼會有這樣的誤解?今天來看看和手機應用相關的英文表達。
日期:2023-11-17
Sam給客戶送了一個提案,客戶沒採納,正垂頭喪氣,剛好遇到一起負責提案外籍同事。外籍同事說:"Let's go back to the drawing board."辧公室裡有什麼畫板嗎?同事要他去哪裡呢?Sam一臉不解。原來go back to drawing board意思是「重新來過」。
日期:2023-10-26