前台北市長柯文哲涉京華城案,北院今天認定他涉犯貪污治罪條例等罪,犯罪嫌疑重大且有勾串、滅證之虞,裁定羈押禁見,部分外媒以台灣第3大黨領袖涉貪、捲入地產重建醜聞進行報導。
日期:2024-09-06
巴黎奧運接近尾聲,台北市長蔣萬安日前在臉書宣布,8月16日將在信義區香堤廣場舉辦「巴黎奧運英雄時尚派對」,外界質疑與中央同一天舉辦「台灣英雄大遊行」有較勁意味。蔣萬安昨天出席捷運盃街舞大賽前受訪表示,北市很早就已經拍板16日,也已與選手敲定時間,強調沒有較勁問題。
日期:2024-08-11
Anna在一家外商公司工作,有一天,她正好要去吃午餐,電梯前遇到外國老闆,老闆突然說:“Let's meet for a cup of coffee later.”什麼?老闆要請她喝咖啡?別會錯意喲!“A cup of coffee”字面上是一杯咖啡,但這裡卻是指「很短的時間、一下子」。來看看“a cup of coffee”和“a cup of tea”的用法,和你想的不一樣。
日期:2024-06-28
根據韓聯社報導,周一(6/24)位在京畿道華城市的鋰電池製造工廠ARICELL發生火災,消防和急救隊員們正在現場處置火災遇難人員遺體,截至下午三點左右,這場火災已造成至少20人遇難。
日期:2024-06-24
Maggie的客戶一早來訪,走進到辦公室就高聲和大家打招呼,非常有朝氣。坐在Maggie旁邊的外籍同事對Maggie說:He is always full of beans.“Full of beans?”Maggie想,難道客戶今天帶了什麼豆子來請大家吃嗎?豆子在哪兒啊?"Full of beans"和豆子沒關係,而是形容人精力充沛。一起來看看bean的道地用法。
日期:2024-06-12
日期:2024-06-03
Maggie到紐約出差,和外國朋友走在路上,一路上都看到告示牌上寫著"No standing",她覺得很奇怪,交通規則居然還有規定不准站在哪裡的,就問朋友,為什麼"No standing"。原來,stand還真不是「站」的意思。
日期:2024-05-23
今周刊編按:新加坡航空一架從倫敦飛往新加坡的客機,5/21飛經泰國上空時疑似遭遇嚴重晴空亂流,事發緊急迫降泰國機場,至少造成1名乘客死亡,以及71人受傷。由於當下剛好是用餐時間,多數乘客沒有綁安全帶,因此造成傷者超過71名受傷乘客,當中6人傷勢嚴重。據了解,該名死者疑似因心臟病發而離世。航空追蹤網站「FlightRadar24」數據顯示,這架編號SQ321班機,4分鐘內斷崖式掉落1830公尺,10分鐘後轉往曼谷急降落。氣候專家表示,飛機可能是遇到晴空亂流,由於儀器難以監測晴空亂流,故無跡可尋,航空學者也認為本起事故可能是由晴空亂流引起。根據維基百科指出,晴空亂流的頻率已有增加,推測可能是全球暖化效應,在《自然氣候變化》期刊中,雷丁大學保羅·威廉斯(Paul William)及東英吉利亞大學的Manoj Joshi提出,若大氣中的二氧化碳是工業革命前的2倍,中等到強烈的晴空亂流,將會比現在增加4成到1.7倍。
日期:2024-05-22
「Objection!」法庭上,律師大聲地提出反對意見,給人專業而堅定的印象。但若把這種強烈說法套用在職場裡、生活中,恐怕要得罪一堆人。與對方意見不同、必須提出糾正案時,是最容易引發矛盾的時刻,所以,開場的第一句話就要格外注意,低姿態、以退為進,適時加入一些肯定,便有機會讓人繼續聽下去。以下這五種句型,都很適合在提出反對意見時作為開場:
日期:2024-05-09