需要英語對談的商業人士,常在開會時擔心用語不夠正式或專業,往往因此不敢發言。以下列舉四句主持商業場合和商務會議的專業說法,更順暢掌握會議的節奏。
日期:2018-04-19
Peter和朋友Dan閒聊近況,Dan說"I didn’t take to the new job."Peter以為對方是沒打算去新公司報到,但多了一個"to"意思就變了。
日期:2018-04-19
人才自由流動在今日早就已經是一股勢不可擋的趨勢!外派與到世界各國工作,已不再只是選擇題,對於年輕世代來說,只要有機會,早已經變成了肯定的關鍵詞!
日期:2018-04-16
為什麼學了這麼多年英語,還是張不了口?為什麼看到老外只能說出How are you?為什麼如果老外不回答Fine thank you and you,你就無法接下句話?
日期:2018-04-12
時代不斷在改變,語言也不例外,以前大型的英文辭典久久才會增訂一次(畢竟工程浩瀚啊),但世界變動如此之快,其電子版或網路版辭典可能幾個月、甚至幾星期就要更新一次,才能跟得上「新新人類」語言!
日期:2018-04-10
俗話說:商場如戰場,在國際化的社會中,商業英文用字遣詞可說是馬虎不得啊!要是稍微用錯字,語意表達不對,輕則被人質疑你專業程度不夠,重則害得公司賠錢倒閉。所以商場的老鳥都知道,容易造成溝通誤會的流行語盡量不用。
日期:2018-04-09
我們曾經聊過,當你主持一場會議時,該如何用英文來開場,但會議總有開完的時候,那麼你知道會議結束時要怎麼用英文結尾嗎?一起來看看以下的片語吧!
日期:2018-04-09
新聞是多數人獲得資訊的管道。不管是傳統的紙本或是現今的數位資訊,決定你想閱讀某則新聞的關鍵通常就是「新聞標題」。英文也不例外,因此英文新聞標題通常用字少,而且有時也會故意寫得模糊,以吸引讀者繼續閱讀。不過英文新聞標題有些固定的寫法,不熟悉的讀者可能會因無法理解而造成障礙,今天就讓我們來學學英文新聞標題的特色,讓你一次看懂它!
日期:2018-03-26
英語不但是國際語言,也幾乎是全球各級學校的必修科目,正當我們拼命記誦英文字彙時,其實很多歪果人也正在和中文奮戰。每次我的學生抱怨字彙記了就忘,我總是提醒他們中文更難學,而且兩個中文字顛倒放,意思還不一樣咧~
日期:2018-03-26