Anna在一家外商公司工作,有一天,她正好要去吃午餐,電梯前遇到外國老闆,老闆突然說:“Let's meet for a cup of coffee later.”什麼?老闆要請她喝咖啡?別會錯意喲!“A cup of coffee”字面上是一杯咖啡,但這裡卻是指「很短的時間、一下子」。來看看“a cup of coffee”和“a cup of tea”的用法,和你想的不一樣。
日期:2024-06-28
Annie剛成功拿下一個大案子,她開心地請大家喝咖啡。當她把咖啡端給正埋首工作的外國同事時,老外一抬頭,說了一聲:It’s is just the ticket!什麼Ticket? Annie看了一下咖啡,哪裡有什麼票啊?原來這裡的ticket可不是什麼票。今天來看看ticket這個字的道地用法。
日期:2024-06-20
Maggie的客戶一早來訪,走進到辦公室就高聲和大家打招呼,非常有朝氣。坐在Maggie旁邊的外籍同事對Maggie說:He is always full of beans.“Full of beans?”Maggie想,難道客戶今天帶了什麼豆子來請大家吃嗎?豆子在哪兒啊?"Full of beans"和豆子沒關係,而是形容人精力充沛。一起來看看bean的道地用法。
日期:2024-06-12
有些單字永遠是不可數的,比如trash;有些單字永遠是複數型,比如scissors。 有次聽人說:“We ate lots of corns at the barbecue yesterday.”難道真的有人愛吃…..腳上長的雞眼嗎?
日期:2024-05-23
Maggie到紐約出差,和外國朋友走在路上,一路上都看到告示牌上寫著"No standing",她覺得很奇怪,交通規則居然還有規定不准站在哪裡的,就問朋友,為什麼"No standing"。原來,stand還真不是「站」的意思。
日期:2024-05-23
「Objection!」法庭上,律師大聲地提出反對意見,給人專業而堅定的印象。但若把這種強烈說法套用在職場裡、生活中,恐怕要得罪一堆人。與對方意見不同、必須提出糾正案時,是最容易引發矛盾的時刻,所以,開場的第一句話就要格外注意,低姿態、以退為進,適時加入一些肯定,便有機會讓人繼續聽下去。以下這五種句型,都很適合在提出反對意見時作為開場:
日期:2024-05-09
Emily出差到英國,和英國朋友一起去酒吧,幾個人談天很盡興,聊得忘了時間。不一會兒酒吧老闆走過來說:“Time, please!”Time? Emily以為酒吧老闆在問幾點,看看了錶,正要回答,只見英國朋友便起身去買單。原來她搞錯了,老闆沒在問幾點!今天來看看和time相關的道地對話。
日期:2024-05-02
國外廠商來訪,Sam和他們約時間,他問廠商何時到,廠商說:"We’ll arrive at two o'clock on the dot."是兩點,但他覺得很奇怪,on the dot? 在點上,是哪個點啊?不就是在辦公室開會嗎?今天來看看dot這個字的道地用法。
日期:2024-04-23