英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。有一次Debbie問Peter可不可以代她出席一個會議,Peter回答"It’s out of the question."她以為Peter的回答是沒問題,最後卻找不到人代理出席。原來Debbie把"It’s out of the question."聽成了"It’s out of question.",前一句是「不可能」,後一句是「沒問題」,意思完全不同。
日期:2018-05-18
當台大恐將走向未來一、兩年沒有校長的無奈現實,台灣近年各大學校長遴選的風波不斷,如何趁六月教育部將啟動修法,對症下藥、避免再生爭端,將是各界關注的焦點。
日期:2018-05-17
今年二月上路的《外國專業人才延攬及僱用法》,針對外國人士來台工作進行一定管制,看似積極回應藝文界需求,實則設下高標資格門檻,不合時宜的法令為人詬病,也讓國外藝術家大感吃不消!
日期:2018-05-17
你會留意跟同事或朋友聊天時,避免用到不適當的措辭讓對方聽起來不舒服嗎? 對於我們自己的語言,我們可能會較敏感,並顧及對方的感受。而基於同樣的概念,英文的使用也是如此。
日期:2018-05-15
經常在英文會議或跨國的Concall裡聽到有人說:"I’ll feedback you later."「我等一會兒會給你回饋意見」,或是在email主旨上寫:"Please feedback."「請給意見」,在email內容說:"Can feedback to me before the end of the week?"「可否在這週給回饋意見?」。這三句英文聽起來很自然,但其實都錯。今天來看feedback這個每天都聽到、讀到,卻常常弄錯的英文單字。
日期:2018-05-11
新加坡五大公立急症醫院之一的樟宜醫院急診室裡,天天上演著生死交關的場面。此時救護車載來了一名華人老奶奶,來自台灣的護理師李俞毅,一邊用華語詢問老奶奶身體哪裡不舒服,一邊用英語和一起值班的菲律賓同事解釋病情。搶救生命分秒必爭,容不得一絲誤解,李俞毅今年還不到30歲,卻能沉著地擔任國外醫病雙方的溝通橋梁,處理各種突發狀況。
日期:2018-05-11
需要英語對談的商業人士,常在開會時擔心用語不夠正式或專業,往往因此不敢發言。以下列舉四句主持商業場合和商務會議的專業說法,更順暢掌握會議的節奏。
日期:2018-04-19
歐盟個資法(GDPR)將於五月二十五日實施,這是外界公認史上最嚴格的個資保護法令,影響不僅及於歐盟境內營運的企業,更將擴及全球,GDPR將如何影響台灣?
日期:2018-04-03