小銘的薪水是4萬元,本來一個月領一次,7月中的時候老闆突然宣布要更改成每周發一次薪水,由於一個月是4周,所以小銘一周可以領到1萬元。但是因為老闆是在7月中宣布,由於7月只剩下2個禮拜,所以這2個禮拜小銘都可以領到2萬元,加起來剛好是他一個月4萬的薪水。請問一下,在8月的時候,小銘一個禮拜還能領到2萬元嗎?還是只能領到1萬元呢?不管是月領還是周領,總金額不變吧,除非老闆加薪。0056從年配更改成季配,總股利會增加嗎?除非元大投信自掏腰包,但是有可能嗎?0056即將在7月配息1元(編按:若以7月3日0056收盤價33.24元計算,單季殖利率約3%),有媒體說年化殖利率高達12%!真的讓我驚掉下巴了。如果0056改月配,不就有36%了!報酬率究竟應該怎樣算?
日期:2023-07-10
(今周刊1385)金融產業是破壞式創新的主戰場,傳統金融業猶如現代版的恐龍,隨時可能因為大環境突變而絕滅,為此,華爾街龍頭紛紛投入巨資,狂奔擁抱AI。
日期:2023-07-05
<編按>《今周刊》為您精選《紐約時報》最具價值的全球時事,人文、財經、科技、進步的新聞報導,給您最快速、最前瞻的國際視野。
日期:2023-07-04
2018年,台積電產線遭勒索病毒攻擊,損失高達新台幣25.96億元;接下來幾年的研華、仁寶、廣達、台達電等大廠,也紛紛成為受災戶,這種駭客鎖定製造業,再勒索要贖金的攻擊,已成為趨勢。
日期:2023-07-03
日本暢銷身心科醫師、《自造幸福》作者樺澤紫苑從醫三十年,為數千位患者診治,同時也進行腦科學研究多年,後終於發現獲得幸福的三大步驟,分別是身心健康(血清素幸福)、在關係與愛中(催產素幸福)獲得滿足,最後才是外在物質或財富(多巴胺幸福)。哇賽心理學創辦人蔡宇哲多年來鑽研正向心理學,在Podcast《Today來讀冊》訪問時導讀《自造幸福》,他表示:「讀起來很有共鳴!」
日期:2023-06-30
今周刊編按:新竹市前市長林智堅、政院副院長鄭文燦論文被指控抄襲,兩人碩士學位雙雙遭撤銷,指導教授、前國安局長陳明通也遭檢舉指導不周。台大教評會日前決議,陳明通情節未達解聘標準,有望順利退休。由於陳明通已向台大申請退休,由台大審核通過後報教育部核准,據了解,若他選擇月退制,以正教授月薪10萬保守算,每月月退俸大約是薪水的6成到6成5,等於退休後每月至少還可以領6萬,領至過世為止。
日期:2023-06-29
昨天(27日)去參加「D2C ✕ AI 2023 台灣品牌商務趨勢高峰會」,這是91APP與台灣網路暨電子商務產業發展協會(TiEA)舉辦的年度論壇,身兼TiEA理事長及91APP董事長的何英圻,做了一場「AI與電商」的開場主題演講,我覺得相當精彩,也整理一下我的心得。
日期:2023-06-28
根據資誠《二〇二三全球暨臺灣家族企業調查報告》指出,二〇二二年臺灣有四六%家族企業達到雙位數的營收成長,其中擁有「強大數位能力」的企業,獲得雙位數成長的比例多出一〇%,印證越早擁抱數位轉型,越能拉開與競爭對手的距離。
日期:2023-06-28
寫這本書是我步入60歲之前,回顧前半生時出現的一個構想。我想知道接下來的餘生,我計畫要做什麼。在我年輕時,認為活到60歲就已足夠了,因為當時的平均壽命不是很長,能活到60歲已經算很不錯了。但時至今日,情況早就不同了,比起60歲,多活20~40年已經很常見。但遺憾的是,我們的文化仍然被過去這種活到60~65歲就夠了的觀念深深影響著,導致超過這個年齡層的許多人都抱持著得過且過的心態活著,失去了生活的目標與熱情。最重要的是,大多數的老年人不知道如何維持健康和活力,從而剝奪了他們積極生活的能力。現在我們的壽命比以往任何時候都長,每個人都想知道如何在晚年活得更好。所過得有意義。這種心靈目標可以讓我們在每個當下都活得鮮活有意思。缺乏靈性的生活,即使活到80歲也會感到無聊和毫無意義。寫這本書時,我主要想的是那些超過40歲的讀者,他們正開始思考如何規畫後半生的生活。但是,這本書也可以幫助到任何人,不論年齡大小,只要是想擁有一個有意義的充實生活,都可以從這本書獲益。畢竟有一件事是不可避免的:除非我們不幸早逝,否則總有一天會步入老年期。規畫美好的老年生活,應該像規畫職涯或繳納退休金一樣正常。每一個人都要面對「老之將至」這個事實,而你現在的生活方式將對你今後的幾十年生命產生巨大的影響。
日期:2023-06-27
很高興,我與另外三位作者(羅昌發、李柏青、林建志)在2021年出版的英文書Ultimate Economic Conflicts Between China and Democratic Countries,將由衛城出版繁體中文版。我們四位作者都是台灣人,用英文寫書,再回過頭來翻譯成中文,這過程十分曲折。開玩笑說,這是「出口轉內銷」。寫書、寫文章的目的,就是要影響讀者;之所以會走上「出口轉內銷」的曲折道路,理由也不難理解:我們這本書最想要影響的人,是全球民主國家(所謂 like-minded)的盟友,所以先用英文撰寫,希望及早觸動盟友。國內讀者的溝通理解當然也重要,所以英文一出版就即時進行中譯。我們四位作者都有若干法律的訓練與專業,多位也曾經在台灣駐WTO代表團工作過。這本書有許多內容,都與國際經貿法制有關,也討論WTO現行法規的若干缺點。但是從國際經貿的角度切入,對大多數讀者來說恐怕生澀了一點。在這篇中文版序,我們試圖用不同的切入角度,幫助台灣讀者了解我們的論點。
日期:2023-06-26