Paul和外籍老闆討論明年的行銷預算。老闆看了之後,說It’s all well and good…Paul心裡樂了一下,以為老闆說「好上加好」,沒想到老闆繼續說:… but we have to look at the situation in the long term. (但我們還得做長遠的考量)來看看怎麼會這樣?來看看各種不同的good。
日期:2022-05-05
Kevin在企劃會議中提出一個新想法,想聽聽同事們的意見。外籍同事說:That's a fine suggestion. I'll drink to that.Kevin很開心也很納悶,因為看看四周沒有什麼好喝的,他要喝什麼?今天來看看drink這個字的道地用法。
日期:2022-04-28
公司要簽一份重要的文件,外籍老闆請Jack親自送到客戶手中。Jack回答:I will SEND it there myself.外籍老闆一臉不高興,再講一次:You have to TAKE it there yourself.
日期:2022-03-31
Nick和客戶談了一個案子,談了好久,終於要成交了。他問客戶:So, do we have a deal? 那麼,我們達成協議了?客戶回答:Sure, put it there."Where?”他心想,放在哪兒啊?該不會又要擱置了吧!
日期:2022-03-18
Andy的外籍部屬向他提出申請,希望能調整上班時間,部屬問:"May I change working hours, so I can miss the traffic both ways?"Andy心想,想念交通,這是什麼理由啊!還懷疑自己是不是聽錯。沒聽錯,是"miss the traffic",只是意思和他想的不一樣,不是「想念交通」。
日期:2022-03-11
超沒禮貌英文誤用,你中招了嗎?有一個在外商公司工作的學生說,他每次開完會都問老闆what's your problem,一直到離職前夕,老闆才告訴他,不要再問problem了。
日期:2022-03-03
越是簡單的英文,越容易錯。我們請世界公民的學生做副詞的題目,包含很容易搞混的overseas、hardly、aboard、abroad、alone在內,錯誤率都沒有像very這個字這樣高。very這個字被錯用的頻率簡直高得令人難以置信,它到底難在哪裡?從困難指數高到低,我們一起看看:
日期:2022-02-25
Nancy去面試。面試官問他:What are your strong suits?她緊張低下頭看看自己今天的穿著,難道穿得不夠正式嗎?什麼是強勢的套裝?Suit我們最熟悉的用法是「套裝」,但它還有很多其他的道地用法。今天來看看這個字的用法。
日期:2022-02-18
Michael向國外老闆報告,他突然收到一筆陌生客戶的訂單。老闆覺得這事好到不可思議,就問他:“It seems too good to be true. Are you sure it is on the level?”Michael覺得很納悶,Level?老闆難道是在問對方的程度嗎?其實on the level和你想的不一樣。今天來看看level這個字的道地用法。
日期:2022-02-11
你carry了整個月的業績,很carry耶!“Carry”近來也常常出現在中文對話裡,但你知道還有這幾種常用但容易被搞錯的說法嗎?
日期:2022-01-27