May和外籍朋友要去看一場表演,朋友先到了,她請朋友幫她「留」一個位子,她說:Please leave a seat for me.說了之後,她發現外國朋友不太懂他的意思,留一個座位,不是用leave a seat嗎?怎麼會不懂?其實是她用錯字了。
日期:2023-11-02
Sam給客戶送了一個提案,客戶沒採納,正垂頭喪氣,剛好遇到一起負責提案外籍同事。外籍同事說:"Let's go back to the drawing board."辧公室裡有什麼畫板嗎?同事要他去哪裡呢?Sam一臉不解。原來go back to drawing board意思是「重新來過」。
日期:2023-10-26
台灣國人對於日本文化、藝術、旅遊觀光喜好程度排名數一數二,地域相鄰的關係使得彼此的生活、商務往來也相對頻繁,學習日語成了一股趨勢。儘管如此,日語仍有其難點處在:不同於中文的動詞變化、助詞的使用、鮮少使用的敬語也是大難關。
日期:2023-10-25
Jennifer和外國朋友聊天,各自談到下了班都做什麼。Jennifer喜歡廚藝,經常自己做菜。她說:"I cook myself."這句話老外聽到都要笑了,它不是指「我自己做菜」,而是「我把自己煮了」。真要說自己做菜、做飯,可以用I cook my food. / I do cooking myself.今天來看cook這個字的用法。
日期:2023-10-12
Sandy跟外國同事說,公司對客戶的提案終於通過了。外籍同事的回應只有三個字,是:Way to go!什麼?他要離開了嗎?明明這麼令人興奮的消息,同事卻文不對題?Way to go不是要離開,而是大聲稱讚,今天一起來看看way這個字。
日期:2023-10-06
有一天,我在咖啡店偶然聽到隔壁桌的兩個年輕女子在聊天。其中一個對另一個說:「你看那個×××,現在都不上班了,我看她是不是……被包養了?」我在旁邊聽得很無語,忍不住翻白眼。看一看我身邊,其實很多人都沒在朝九晚五地上班。不上班不意味著不工作,現在的職業選擇越來越多元化,只工作、不上班的年輕人也越來越多。疫情改變了我們的生活方式,也改變了我們的工作方式。以前只有坐辦公室每天上下班打卡才是安穩踏實的人生,現在則不一樣了。在世界各地,越來越多的人無須坐在辦公室,甚至無須固定的工作地點,他們自己雇傭自己,在任何想去的地方生活,有著強大的選擇能力。我來說說我身邊認識的幾個不上班的人,看看他們是如何靠一技之長獲得收益,走上自由職業之路的。
日期:2023-09-21
募資,是在賣公司的關鍵因子,包括開發市場與產品的能力,還有企業文化與獨特的產業定位,這些都是創業精神的培養,因此如果我們要教創業,應該從行銷自己跟尋找定位做起。
日期:2023-09-20
在賽場上揮汗奮鬥的運動員身影,總是讓人們目不轉睛,也會羨慕可以從事自己熱愛的運動,又能拿獎金、賺代言,但名利雙收的生活背後又面臨哪些困境呢?有限的職缺加上激烈的競爭,在場上風光的運動選手,退役後轉職反而容易成為弱勢的一方?究竟運動員下了賽場後,該如何華麗轉身呢?
日期:2023-09-18
Judy在外商公司擔任行銷主管,她費盡心思想了一些行銷策略,希望爭取多一點行銷預算。她向老闆報告她的策略,戰戰兢兢等老闆的回應。老闆的回應是"I’m sold.”我被賣了,這什麼意思呢?老闆想賣什麼嗎?Judy納悶著這是好消息,還是壞消息?今天來看看簡單卻容易弄錯意思的英文句子。
日期:2023-09-14
企業對消費者的承諾,不能是一種行銷用語,更不能在一、兩年退流行後,就改弦易轍。「價格實惠」四個字,形塑了好市多的商業模式:會員得利愈多,企業獲利愈多。
日期:2023-09-13