有人把副詞比作是英文裡最好的朋友,因為它總在關鍵時候派上用場。中文囉囉唆唆說不清的事情,英語用一個小小的副詞就可以解决,各種微小細膩的意思不經意便流露。
日期:2017-03-21
日本三一一大地震及福島核災滿六周年之際,全國廢核行動平台再次發起廢核大遊行,這也是蔡英文政府上任以來的首場廢核遊行。據統計,北、高、台東等地共約五千多人參加遊行,與過去多達二十萬人的盛況相比,氣氛明顯冷清許多。
日期:2017-03-16
Jerry和來自不同國家的同事們con-call,開會開到一半聲音沙啞,感冒得吃點藥,於是很有禮貌地說了:"Excuse me. I have to take drugs."突然一陣安靜,他就知道講錯了。
日期:2017-03-14
有些字很簡單,簡單到像make、have、do,如果只用中文「做」直譯,還是會搞錯。要避免中式表達,要瞭解它的概念,而不只是中文意思。
日期:2017-03-07
羅巴特是誰?一個聯邦地區法院法官為何能掀美國與川普的憲法大戰?他自小就想從事法律工作,成為法官之後,更一路站在弱勢者一方,全力守護。
日期:2017-02-23
新年伊始,歐洲就陷「隨人顧性命」的亂局,梅克爾腹背受敵;法國可能選出「女川普」、義大利與希臘政客趁火打劫……。三月起接連登場的歐洲選舉,會不會翻盤、重建秩序?
日期:2017-02-16
如果硬要比哪一個行業的人學英文最痛苦,沒有別的,一定是IT。而且是科學園區裡的IT。這樣苦不只發生在台灣,大陸亦然。大陸有一則這樣的故事,有一位技術能力很強的大學畢業生找工作的時候說:「我英文不好,所以選擇去聯想,因為我去不了微軟或IBM。」過了幾年,聯想購併了IBM的PC事業部,所以還是不得不學英文。
日期:2017-02-13
台灣出版業產值連年下探,連鎖、網路書店頻削價競爭,反讓出版社、經銷商利潤稀釋,獨立書店告急,政府擬推「圖書定價銷售制」救市,這真的是一帖良藥嗎?
日期:2017-02-09
TPP生死未卜,而川普也會以更嚴苛的條件進行雙邊談判,面對美豬和日本核災區食品問題,台灣若提不出科學根據,恐怕做不了生意。
日期:2017-01-26