在今天看見明天
熱門: etf推薦 退休金 00939 通膨 存股推薦

企業人士最新與熱門精選文章

熱搜關鍵字:企業人士共有92項結果
教育

當你與外國客戶簽約時,這3句英文千萬要聽懂

Alex代表公司與來自美國的合作夥伴簽訂供貨合約。美國公司代表在合約上署名後,笑著對Alex說:「OK!Your John Hancock here, please.」Alex知道對方是在示意要他簽字,但難道是要簽John這個名字才對嗎?我明明叫做Alex啊!

日期:2018-06-05

教育

請不要再說Call my phone!電話英文最常犯的4個錯誤

中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人翻成英文的時候就會直說成call my cell phone. 這其實是典型的中式英文。

日期:2018-06-05

教育

Email英文》你以為自己的英文錯很多,其實你只是同樣的錯誤重複地發生

很多人覺得自己英文Email錯誤很多,擔心溝通誤解,或者有損專業。但這經常是一種錯覺。假如你把自己的email交給專業人士修改,他可能會挑出很多錯,但仔細分析會發現,大部份人是同幾類的錯誤重複地發生。這代表只要能找出自己最容易犯錯的類別,加強規則和敏感度,很快就能寫出精確的商業書信。

日期:2018-05-28

教育

常聽到"According to me..."原來是錯的!錯誤率超高的According用法一次看

常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。因為according to,指的是一種客觀的依據。

日期:2018-05-28

教育

休假之前,先寫好Out of office message

很多專業人士特別是在外商工作的人,離開辦公室一段時間,像請假或休假之類的,都習慣用out of office message。

日期:2018-05-18

教育

少一個"the"差很多!請同事幫忙卻回你"It’s out of the question.",到底有問題還沒問題?

英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。有一次Debbie問Peter可不可以代她出席一個會議,Peter回答"It’s out of the question."她以為Peter的回答是沒問題,最後卻找不到人代理出席。原來Debbie把"It’s out of the question."聽成了"It’s out of question.",前一句是「不可能」,後一句是「沒問題」,意思完全不同。

日期:2018-05-18

職場

資深國際禮儀講師脫離安逸圈 到國外進修創造專業獨特性

國際禮儀,一門稍顯陌生的學問,其實關乎生活的一切,舉凡食、衣、住、行、育、樂,都與它息息相關。簡單來說,國際禮儀是國際人士交際普遍奉行的一套「準則」,如餐桌禮儀要左叉右刀、喝湯不宜發出聲音等。有時也會隨文化差異而因地制宜。

日期:2018-05-18

教育

「請給意見」說Please feedback是錯的! 最常搞錯的feedback用法, 一次整理

經常在英文會議或跨國的Concall裡聽到有人說:"I’ll feedback you later."「我等一會兒會給你回饋意見」,或是在email主旨上寫:"Please feedback."「請給意見」,在email內容說:"Can feedback to me before the end of the week?"「可否在這週給回饋意見?」。這三句英文聽起來很自然,但其實都錯。今天來看feedback這個每天都聽到、讀到,卻常常弄錯的英文單字。

日期:2018-05-11

職場

10種禮貌開場句型

如果你天生就是個心直口快、個性又大剌剌的人,要求你發言時注意態度和緩、言詞委婉,恐怕是強人所難。但有個速成的方法,就是熟背以下這10種開場句型。每當你打算提出反對意見、逆耳建議,或者對他人的行為感到不滿,必須出聲抗議時,請自動套用這些句型,如此一來,客氣而節制的語氣自然被創造出來。

日期:2018-05-11

教育

「我該怎麼說呢....」英文別說How should I say? 應該用這個字

在外商工作一段時間了,Daniel發現,老外講的英文和自己的表達不太一樣。怎麼不一樣法?

日期:2018-05-08