在今天看見明天
熱門: 0056 0050 輝達 00878 00940

一對一最新與熱門精選文章

熱搜關鍵字:一對一共有621項結果
美食旅遊

主管要你買咖啡還交代"On the double!"不是指咖啡加倍,而是...

總經理催促祕書Amy出去幫他買咖啡,他最後補了句:「On the double!」Amy不禁疑惑,是要濃縮咖啡加倍,還是要買兩杯?其實總經理是要她動作快一點。

日期:2017-07-24

焦點新聞

台灣去年底列管的受虐兒達9470人〉被通報的孩子每周仍有2.4人死亡 誰讓他們來不及長大?

台灣少子化的缺口還沒補上,兒童保護的漏洞又緊接而來!孩子一個都不能少,當受到保護的孩子又遭毒手,凸顯既有系統失靈真相。一個個讓人流淚的無辜兒虐,誰來救?

日期:2017-07-20

個人成長

凝聚團隊》26歲當上處經理,領導50位業務 飯後玩桌遊交心 帶出千萬收入高績效戰隊

「你是壞人、你絕對是魔甘娜!」一群西裝筆挺的年輕人,正熱鬧玩著桌遊《阿瓦隆》,他們是富邦人壽花佃通訊處同仁,而發現遊戲中「邪惡陣營」的是他們的主管──處經理陳楷昕。

日期:2017-07-20

焦點新聞

醫生痛訴:被通報N次的受虐兒 照樣被打死

這是一個20年兒童加護病房醫生呂立的告白:

日期:2017-07-20

政治社會

成為一流談判高手!10句商業談判超好用句子

羅傑道森(Roger Dawson),有全美首席談判家之稱(America's Premier Business Negotiator)。他最富傳奇色彩的談判是讓伊拉克總統海珊釋放人質。身為一流的談判高手,道森可不把在談判桌上取得己方最大優惠條件當成談判目標。他倡議的談判理念,是創造「雙贏」(win-win)的局勢。

日期:2017-07-17

職場

你得罪人了嗎?五大職場最不得體的英文

在外商工作,有時候會發現一個奇特現象。 職場工作的英文母語人士常覺得母語是中文的同事不那麼禮貌,但中文母語人士卻常常覺得自己已經畢恭畢敬了,還被挑剔。

日期:2017-06-19

教育

別誤會!朋友對你說"Don't sell yourself short"不是罵你矮,意思其實是...

CJ要想從本土企業轉職外商,但又擔心自己英文不夠流暢。嘆了口氣,他對外籍顧問說:"My English is poor."顧問回答"Don't sell yourself short!"用poor來形容自己英文並不恰當。在此提出這個例句,一來是因為short這個用法值得學,二來對自己英文不夠有信心的人,它很有意義。

日期:2017-06-19

幸福熟齡

台灣現場》做出區隔就不怕競爭 他們鎖定熟齡 用創意好點子攬客

50歲以上熟齡人士,人生像是秋天燦爛的楓葉般,這群人,有財富、肯消費、敢嘗新、對自己更好⋯⋯。他們和你想的不一樣,他們將成為下一個消費主流,根據統計,到了2020年,全台熟齡人口將高達912萬人,橘色商機來了,這是你我都不能錯過的新機會!

日期:2017-06-19

教育

學會這6個句子,就能在social talk中創造更多話題

這六句話都很簡單,它們的作用是,講了這句話,自然就有會有源源不絕的話跟著流出來。要注意,這幾句話,不要直譯,直譯就不自然了。怎麼在對話中用這六句話呢?我們一起讀以下對話,記得很牢,時不時就出現在口語中,就不怕找不到話聊了。

日期:2017-06-12

教育

與客戶約好"Before Thursday"交件,究竟是指最慢週三還是週四要給?

西方和東方人對時間的感受不太相同。Kevin的客戶請他在周四之前寄出報價,客戶說:"Please send me your quotation before Thursday."Kevin本來打算周四寄出,結果到了周四中午,客戶又來催促。咦,不是說"Before Thursday"嗎?今天就是Thursday。原來雙方對"before"認知有誤差:

日期:2017-06-05