暑假期間去了一趟倫敦,辦完事,就在街頭閒逛,做一名波特萊爾筆下的都市漫遊者(flâneur),觀察倫敦市民的生活百態。進出博物館、百貨公司、公園、餐廳,瀏覽名品店櫥窗(window shopping),路邊喝咖啡,到農夫市場買鮮果,逛舊貨市場尋寶,和市井小民聊天。
日期:2018-12-14
工作上常遇到老外,可是卻吱吱唔唔不知道該說什麼嗎?想說「門兒都沒有」,卻只會用 no way 嗎?最專業的6個職場用語一次學會!
日期:2018-08-13
Jessie這週末想舉辦一場晚餐派對慶祝一下,因此Jessie開始打電話給朋友,電話那頭聽到了“Oh, a dinner party! I'd love to come. What can I bring?" Jessie很高興朋友要捧場,不過心裡想著,應該是講要去我家,為什麼是用come而不是用go呢?那帶東西來,為什麼不是take而是說bring?
日期:2018-07-20
你是否曾經因為礙於情面,或者不敢拒絕他人的要求而勉強答應某件事,但事後又後悔或生氣得要命?在這忙碌的現代生活中,相信許多人都活在這種困擾中:被主管交付不是自己分內的工作、被家人要求做也做不完的事、被朋友邀請其實不想參加的活動……。若你不想身心俱疲,就一定要學會拒絕!不過為了不傷和氣,你還必須學會如何委婉的拒絕,讓對方聽了啞口無言、心服口服。今天就來學學如何利用英文優雅地拒絕他人!
日期:2018-07-03
time 是英文中最常被使用的字之一, 因為這個字不但是名詞( 表示時間、次數、時代),還是動詞 (表示計時 ) ,而且還和眾多片語搭配使用,表示各式各樣各種不同的意義。真的很容易搞混,不是嗎?今天就先來學幾個生活中常見的用法,馬上可以現學現賣 !
日期:2018-06-12
「你心裡有什麼想法?」哪一句話才是正確的?Do you have anything in your mind?Do you have anything on your mind?兩句話雖只差了一個介系詞,意境卻天差地遠。
日期:2018-06-08
上次我們談到電影中的雙關語,收到許多讀者的回響,並表達對字幕翻譯這份工作的興趣:「我想把英文學好, 所以想做譯片的工作…」字幕公司又不是英文學校,才不會給你很多學習時間,譯者一拿到影片和劇本,就得在五天內譯完片子,編輯還要審查有無錯漏譯的地方,這也就算了,有時觀眾也會來信抗議指教:「你們字幕上那麼多字, 害我不能專心看男女主角親嘴…」我也不想一次上兩行字幕啊,誰叫演員那麼”搞威”, 這麼多話咧?
日期:2018-06-05
很多專業人士特別是在外商工作的人,離開辦公室一段時間,像請假或休假之類的,都習慣用out of office message。
日期:2018-05-18
不論你是公司的業務代表或是擔任要職的主管,常常會碰到需要與客戶開會negotiate(協商)的時候。職場上我們常碰到的negotiation(協商的名詞)情況有哪些呢?
日期:2018-05-07