從神話故事中,看諸神、英雄的愛情與冒險故事......
1. 畢拉穆斯與緹絲碧
很久以前,桑葚不是深紅色的,而是像雪那麼白。
有一對戀人分別叫畢拉穆斯(Pyramus)和緹絲碧(Thisbe),一個是世上最英俊的男子,一個是東方最美麗的少女。他們住在巴比倫史美拉密絲女王(Queen Semiramis)管轄的城市。這座城的房子蓋得很密,兩家共用一道牆是常有的事,他們的家就是如此。因為這樣,兩人從小就愛上對方。他們渴望結婚,但他們的父母不允許。不過,越是受到壓抑的愛情,情火燒得越旺。
兩家共用的牆壁有一道很小的裂縫。戀人的眼睛是雪亮的,他們發現了那道裂縫,並透過那道裂縫互傳甜蜜的情話。緹絲碧在這一邊,畢拉穆斯在另一邊,那道可恨的牆雖然把兩人分開,卻也是兩人靠近對方的媒介。「因為你,我們不能擁抱親吻,」他們對那牆說:
「但至少你給了我們一個通道,讓情話可以傳到情人的耳裡。這一點我們還是十分感謝你。」所以他們時常隔牆聊天。當夜晚來臨,他們必須分開的時候,兩人都會在牆上留吻,即使知道那吻不可能穿透牆縫,落在另一個人的唇上。
每天早上,當黎明女神收回星星,陽光曬乾草上的白霜,他們就偷偷來到牆縫旁邊相互低語,
有一天,他們覺得再也無法忍受下去了。他們決定當晚就要溜出城門,走向開闊的鄉野。在那裡,他們將會得到自由,可以自由自在地生活。他們約在很有名的尼弩斯之墓(Tomb of Ninus)相見,那裡有一棵長滿雪白果實的桑樹,附近還有一道冒著泡泡的冷泉。
終於太陽沉入海面,夜來了。緹絲碧在黑暗中偷偷離家,悄悄來到尼弩斯之墓。畢拉穆斯還沒來。緹絲碧就靜靜坐在樹下等他,愛讓她變得十分勇敢。但她突然看到月光下有一頭母獅正從遠處走來。那母獅剛殺了獵物,爪子上沾滿鮮血;牠已經吃飽了,想走到冷泉喝水解渴。那母獅距冷泉還很遠,緹絲碧還有足夠的時間逃走。不過她走得匆忙,不小心掉了斗篷。那母獅喝了水,在返回林子的途中,踩到了那斗篷。牠咬著斗篷,把斗篷撕個粉碎才走回巢穴。
幾分鐘後,畢拉穆斯來了。看到地上那堆沾血的斗篷,還有沙地上明顯的獅子腳印。他的結論很清楚,他一點也不懷疑自己的判斷,他認定緹絲碧已經死了,他竟然沒能提早來保護緹絲碧。他說:「是我殺了妳。」他捧起地上的碎斗篷,一面吻著,一面走到桑樹下。「現在,」他對那斗篷說:「現在該我流血了。」他拔出劍,刺入身側。血噴了出來,灑在桑樹上,把雪白的桑葚染成血紅。
緹絲碧雖然怕那頭母獅,更怕對情人失信。她於是冒險回到墓地,尋找那棵白光點點的桑樹。但她怎麼也找不到。那裡雖然有棵樹,但連一顆白色的果實也沒有。就在她疑惑地盯著那棵樹的時候,她看到樹下有甚麼東西在動。她嚇得渾身顫抖。但過了一會,她知道那是甚麼了。那是畢拉穆斯,只見他渾身是血,眼看就要死了。緹絲碧看著那把從他手裡掉下來的劍,還有他身邊染血的斗篷,馬上明白了一切。「你的手,」她說:「還有你對我的愛殺了你。我也可以很勇敢。我也可以愛。只有死亡能把我們分開。但現在連死亡也無法分開我們了。」說完,她一劍刺入自己的心臟,劍上還留著畢拉穆斯的血。
看到這樣的結局,眾神也不禁為之唏噓,畢拉穆斯和緹絲碧的父母也是。深紅色的桑葚是兩人永遠真愛的見證。
2. 奧菲斯與尤瑞迪絲
眾神是最早的音樂家。雅典娜在音樂方面雖然並不出色,也從不吹長笛,不過長笛卻是她發明的。阿波羅的七絃豎琴是荷米斯送的禮物,他一彈起七絃琴,優美的旋律總讓眾神聽得如痴如醉。荷米斯後來也給自己做了一把旋律迷人的牧笛。
凡人當中也出了幾個傑出的音樂家,他們的技巧超凡入聖,差不多和前述幾位神仙樂師不相上下,其中的佼佼者是奧菲斯。他並不僅僅只是一個凡人而已,其實他的母親是其中一位繆斯,父親是瑟雷斯王子。繆斯女神給了他音樂天分,他的家鄉則滋養了這天分。瑟雷斯是希臘最多音樂家的地區,不論演奏樂器或歌唱,奧菲斯都所向無敵。人類和事物都抗拒不了他的音樂。
聽到他的音樂,所有東西,不論有無生命,都會跟著他走。他的音樂力量足以移動山上的石頭,足以改變河道。
他婚前唯一著名的事蹟是參加傑森尋找金羊毛的探險隊。當亞果號的英雄感到疲累,尤其當他們沒有力氣伐船時,奧菲斯就彈七絃琴來提振他們的精神。一天,遙遠的海邊傳來陣陣美妙的歌聲,那歌聲是那麼醉人,船員一聽甚麼都忘了,只想趨前再多聽一些。他們偏離了航道,伐向賽蓮女妖居住的島嶼。奧菲斯見狀,急忙拿起七絃琴,奏出一段清晰嘹亮的曲調,掩蓋了賽蓮女妖致命的歌聲。船員這下才如夢初醒,急忙伐回原來的航道。
奧菲斯與尤瑞迪絲(Eurydice)結了婚,不過他們的歡樂卻很短暫。婚禮過後,新娘和伴娘走過草原時,一條毒蛇把新娘咬死了。奧菲斯非常傷心。他無法忍受喪妻的傷悲,所以決定到冥界一趟,把尤瑞迪絲救回來。
為了愛,他踏上可怕的旅程,走入冥界。到了冥界,他奏起七絃琴。冥界無以計數的幽魂一聽到琴聲,全都停止了活動。地獄的守門犬柯柏魯斯放鬆了戒備;伊克西翁(Ixion)的飛輪停止轉動;薛西弗斯(Sisiphus)坐在石頭上休息;譚塔洛斯(Tantalus)忘了口渴;三位復仇女神首度流下淚水。冥王黑帝斯與冥后走過來聽他歌唱。
奧菲斯唱道:
啊,統治這黝黑世界的神啊,
凡女人生的,最終都要來報到。
世間種種的美,最終都歸於你。
你們是債務人,總能收回債務。
我們在世間短短的逗留,馬上
就會來做你們永久的居民。
但我要找一個太早來的人,就像
蓓蕾太早摘下,來不及綻放的花。
我試過了,但這喪妻之痛實在難忍。
愛神的力量太強大。冥王呀,這你了解;
如果傳說的那則老故事是真的,如果
世間的花曾看到你劫走普洛瑟菲妮。
請為尤瑞迪絲再紡一次太早
從織布機上剪斷的生命之線。
你看,我求的只是一件小事,
只有你能把她借我—不是給我,
年壽終了,她必然會再度回來這裡。
奧菲斯的歌聲充滿魔法,無人能拒絕他的要求,任何要求。他歌聲的效力無窮,只見普魯陀臉頰流下鐵灰色的淚,令獄卒應許愛神提出的請求。
他們把尤瑞迪絲交給奧菲斯,但有一個條件:走回人間的整個過程中,他都不能回頭看尤瑞迪絲一眼。一直要等到回返人間,他才能回頭看他的妻子。於是夫妻倆穿過冥界大門,踏上返回光明的路,一路不停地向上爬。奧菲斯知道妻子就在身後,他非常努力,強忍著想回頭看一眼確定一下的渴望。現在他們就快到了,四周的黑暗漸漸轉成灰色。現在他滿心歡喜,一腳踏出灰暗地帶,站在日光之下。然後他就轉身找他的妻子。轉得太快了。他的妻子還在洞穴裡,還在昏暗的光線中。
他看見妻子,伸出雙臂去抱她。可是就在那一瞬間,她不見了;她已經掉入黑暗的甬道。奧菲斯唯一聽到的是他妻子一聲微弱的「別了」。
情急之下,奧菲斯衝入洞穴,想跟他妻子下去冥界。不過他還沒死,眾神不允許他進入冥界兩次。他只好帶著極度的寂寞,獨自回返人間。後來他離群索居,在瑟雷斯地區的荒野流浪。他痛苦萬分,唯一的安慰是彈七絃琴,他每天不停地彈。他唯一的夥伴是山間的岩石、河流、樹木,後來他遇到一群酒神女信徒。她們把他給殺了。她們扯開他的四肢,把他的頭丟入湍急的賀布魯斯河(Hebrus)。沿著河水,奧菲斯的頭顱流出河口,流到雷斯碧(Lesbian)海邊,完好如初。繆斯女神在海邊撿到他的頭,然後把他的頭埋在島上的聖堂墓地。她們把他散落的肢體找回,埋在奧林帕斯山下的墳墓裡。直到今日,那裡的夜鶯唱起歌來,遠比任何夜鶯的歌聲還甜美。
3. 包姬絲和菲列蒙
菲利吉亞(Phrygia)是個多山的國家,這裡有兩棵樹,遠近農人都說那是偉大的奇蹟。這個傳說並不奇怪,因為那兩棵樹有一棵是橡樹,一棵是菩提樹,但那兩棵樹卻只有一枝主幹。
當朱比特吃厭了仙果瓊漿,或者也有點聽膩了阿波羅的七絃琴,有點看膩了美儀姐妹的舞蹈,他有時候會化身下凡,到人間找點冒險的樂趣。他最喜歡的同伴是墨丘利,一次,朱比特想下凡了解菲利吉亞人的好客精神;對朱比特來說,好客是十分重要的價值,因為在異地他鄉尋求庇護的旅客都是朱比特保護的對象。兩位神祇於是化身為窮人,在菲利吉亞境內四處徒步旅行。他們敲遍了境內窮人與富戶的大門,祈求一點食物和住宿。但沒人理會他們。他們每一次都被無禮地驅趕,甚至有人就直接在他們面前拴上大門。他們試了幾百次,每次的結果都是如此。
最後,他們來到一間最簡陋的小茅屋前,這是他們見過最破落的屋子了,屋頂只用蘆桿紮成。不過他們一敲門,大門竟然開了,裡面還傳出愉快的聲音,招呼他們進去坐。大門很低,他們必須彎下腰才能進去,不過屋裡十分舒適乾淨。一對慈祥的老夫婦友善地歡迎他們,鬧哄哄地忙著招呼他們。
老人搬來長椅,放在爐火邊,叫他們躺下來休息。老婦接著給他們蓋上柔軟的被子。她一面忙,一面跟兩位陌生旅客聊天。她說她叫包姬絲(Baucis),她先生叫菲列蒙(Philemon),結婚之後,他們就一直住在那間茅屋裡,而且一直都很快樂。「我們是窮人,」她說:「如果你願意承認自己窮,窮並沒有甚麼不好。當然知足的心也很有幫助。」她嘴裡說著話,手裡可沒停下來。只見她蹲在深色的壁爐旁,搧著灰燼裡的煤炭,直到爐火開始燃燒起來。接著她在爐火上方掛起一個裝滿水的小鍋。鍋裡的水滾了,她丈夫正好拿了一顆新鮮的高麗菜進來。她把那顆高麗菜丟入鍋裡,外加上一條原本吊在屋樑上的豬肉乾。煮這鍋菜肉的同時,包姬絲顫抖的手開始擺桌。桌腳有一根太短了,她找來一片碎碗把桌腳墊高。
她在桌上擺了橄欖、蘿蔔、幾枚放在灰燼裡烤熟的雞蛋。高麗菜肉煮好後,老人推來兩張搖搖晃晃的長椅,請客人上座用餐。
一會,老人給客人拿來櫸木杯子和一個陶製調酒甕。甕裡裝著酒,不過那酒嚐起來比較像醋,還稀釋了大量的水。只是菲列蒙顯然很高興,也很自豪,因為他們還請得起客人喝酒。一看到客人的酒杯空了,他馬上又給客人斟滿。家裡有客人,兩個老人家都很高興,也很興奮,所以直到很久很久之後,他們才意識到事有蹊蹺。酒甕怎麼一直都是滿的,不管他們倒了幾杯,裡面的酒一直都是滿滿的。看到這一奇蹟,兩人面面相覷,不禁感到一陣恐懼。
他們立刻閉上眼睛,默默禱告,然後顫抖著請求兩位神原諒他們粗糙的食物。「我們有一隻鵝,」老人說:「本來是應該殺來恭奉兩位的。如果兩位可以等,我們馬上可以煮好。」抓那隻鵝顯然超出他們的能力。不管他們怎麼試,那隻鵝總有辦法逃走。結果鵝沒抓著,兩位老人家卻累癱了。朱比特和墨丘利看著都覺得十分有趣。
最後,兩位老人家不得不放棄追鵝,停下來不斷喘氣。這時,兩位神祇覺得該出手了。他們真的很仁慈。「你們剛剛接待了神,」他們說:「所以你們應該得到獎賞。這個國家的居民對陌生人非常不友善,因此他們必須接受嚴厲的懲罰。不過你們兩位例外。」接著兩位神帶他們走出屋外,叫他們環顧四周。他們看了都嚇一跳,因為放眼望去,到處都是水。整座村莊全都不見了,四周變成一個大湖。
雖然鄰人平日對他們並不友善,兩人還是為鄰人掉下眼淚。突然,兩人住了一輩子的小茅屋也不見了,變成一座雄偉的神殿,有高大的柱子、雪白的大理石地板、黃金打造的屋頂。
「兩位好心人,」朱比特說:「你們有甚麼願望,儘管說吧。你們的願望都會實現。」兩位老人家低聲商量了一會,然後菲列蒙說:「讓我們當祭司,管理這座神殿。對了,我們在一起很久了,請不要讓我們任何一個孤獨活著。請讓我們死在一起。」
兩位神很高興地同意了。兩位老人家在神殿裡服事很久。有一天,他們站在宏偉的神殿面前,忍不住談起了過去那些日子多辛苦,而現在兩人都非常非常老了。就在這時,他們突然看到對方身上長出葉子。樹皮迅速覆蓋了他們,兩人只來得及說:「別了,老伴。」話才出口,兩人已經變成樹,仍然在一起的樹。原來他們分別變成橡樹和菩提樹,但共享一根樹幹。
大家從四面八方湧過來,瞻仰這一奇蹟。樹上總掛著花圈,紀念這對虔誠忠實的伴侶。
〈本文選自全書,曾琳之 整理〉
作者:伊迪斯.漢彌敦(Edith Hamilton,1867~1963)
出生於德國、生長於美國印第安納,是一位作家、古典文學家及教育家。七歲時,赫米爾敦在美國父親的指導下接觸拉丁文,隨後學習希臘文、法文、德文。一九二二年,她自教育界廿多年的工作退休,開始寫作,六十三歲時出版第一本著作《希臘精神》(The Greek Way),獲得廣大迴響。她出版過多本希臘文明與古典文學題材的專書,並獲得多個榮譽學位與獎章,包括美國學院文藝獎(American Academy of Arts and Letters)等。一九五七年,九十歲高齡的她獲頒雅典市榮譽市民,肯定了她在希臘神話及古典文學方面的貢獻。
出版:漫遊者文化/大雁出版基地
書名:希臘羅馬神話:永恆的諸神、英雄、愛情與冒險故事
目錄:
推薦序 轉世與再生──《希臘羅馬神話》的新譯與新意 文/單德興 iii
譯者序 iv
作者前言 X
序論:古典神話簡介 015
希臘人的神話故事 015
希臘羅馬神話作家 015
第一部 眾神、創世、早期英雄
第一章 眾神 015
泰坦神與奧林帕斯十二主神 015
奧林帕斯的次要神祇 015
水神 015
冥界 015
次要的人間眾神 015
羅馬人的神祇 015
第二章:兩位偉大的大地神祇015
黛美特/柯瑞絲 015
戴奧尼索斯/巴克斯 015
第三章:世界與人類的誕生015
第四章:早期的英雄故事015
普羅米修斯與愛奧 015
歐羅芭 015
獨眼巨怪波利菲穆斯 015
花的神話:納西瑟斯、海亞辛斯、阿多尼斯 015
第二部:愛情與冒險故事
第五章:丘比特與賽姬015
第六章:愛情短篇八則015
畢拉穆斯與緹絲碧 015
奧菲斯與尤瑞迪絲 015
希茲與阿爾柯妮 015
畢馬里翁和嘉拉蒂 015
包姬絲和菲列蒙 015
艾迪米安 015
黛芬妮 015
阿瑞菟莎與阿爾費斯 015
第七章:尋找金羊毛之旅015
第八章:四篇偉大的冒險故事015
費伊登 015
佩格索斯和貝勒洛豐 015
奧圖斯和艾菲亞迪斯 015
戴達洛斯 015
第三部:特洛伊戰爭之前的英雄
第九章:柏修斯015
第十章:翟修斯015
第十一章:海克力斯015
第十二章:阿塔蘭達015
第五章:丘比特與賽姬015
第六章:愛情短篇八則015
畢拉穆斯與緹絲碧 015
奧菲斯與尤瑞迪絲 015
希茲與阿爾柯妮 015
畢馬里翁和嘉拉蒂 015
包姬絲和菲列蒙 015
艾迪米安 015
黛芬妮 015
阿瑞菟莎與阿爾費斯 015
第七章:尋找金羊毛之旅015
第八章:四篇偉大的冒險故事015
費伊登 015
佩格索斯和貝勒洛豐 015
奧圖斯和艾菲亞迪斯 015
戴達洛斯 015
第三部:特洛伊戰爭之前的英雄
第九章:柏修斯015
第十章:翟修斯015
第十一章:海克力斯015
第十二章:阿塔蘭達015
第四部:特洛伊戰爭裡的英雄
第十三章:特洛伊戰爭015
序曲:帕里斯的審美 015
特洛伊戰爭 015
第十四章:特洛伊城的陷落015
第十五章:奧德賽冒險記015
第十六章:阿伊尼斯冒險記 015
第一部:從特洛伊到義大利 015
第二部:冥界之旅 015
第三部:義大利的戰爭 015
第五部:神話裡的大家族
第十七章:阿楚斯世家015
譚塔洛斯和妮歐碧 015
阿格門儂及其子女 015
伊菲吉妮亞和陶瑞安人 015
第十八章:底比斯王室015
卡德摩斯及其子女 015
伊底帕斯 015
安緹岡妮 015
七雄圍攻底比斯 015
第十九章:雅典王室015
柯可若普斯 015
普羅柯妮和菲蘿媚拉 015
普蘿柯瑞絲和柯法洛斯 015
奧芮緹雅和玻瑞阿斯 015
克瑞郁莎和伊雍 015
第六部:幾則次要的神話
第二十章:邁達斯與其他015
艾斯庫拉皮斯 015
達納俄姊妹 015
葛勞科斯與席拉 015
艾瑞希科桐 015
波摩娜和維爾頓努斯 015
第二十一章:其他短篇神話故事015
阿瑪緹雅/亞馬遜女戰士/阿密摩妮/安緹歐珮/阿瑞荷妮/阿瑞翁/阿瑞斯特俄斯/奧蘿拉和堤索諾斯/畢頓和克琉庇斯/卡莉斯朵/紀戎/柯莉緹/祝歐珮/埃皮孟依德斯/埃瑞克托尼俄斯/赫若與李安德爾/許阿德絲姊妹/伊比庫斯與鶴/麗朵/林諾斯/瑪爾貝莎/馬敘亞斯/梅蘭波斯/梅若碧/密米東族/尼索斯與席拉/奧瑞翁/七星姊妹/羅俄庫斯/薩孟尼斯/薛西弗斯/提若
第七部:北歐神話
北歐神話簡介 015
第二十二章:席妮與席古德的故事015
第二十三章:北歐諸神 015
北歐創世紀 015
北歐智慧語錄 015
重要神話人物關係表
重要人名索引
第十三章:特洛伊戰爭015
序曲:帕里斯的審美 015
特洛伊戰爭 015
第十四章:特洛伊城的陷落015
第十五章:奧德賽冒險記015
第十六章:阿伊尼斯冒險記 015
第一部:從特洛伊到義大利 015
第二部:冥界之旅 015
第三部:義大利的戰爭 015
第五部:神話裡的大家族
第十七章:阿楚斯世家015
譚塔洛斯和妮歐碧 015
阿格門儂及其子女 015
伊菲吉妮亞和陶瑞安人 015
第十八章:底比斯王室015
卡德摩斯及其子女 015
伊底帕斯 015
安緹岡妮 015
七雄圍攻底比斯 015
第十九章:雅典王室015
柯可若普斯 015
普羅柯妮和菲蘿媚拉 015
普蘿柯瑞絲和柯法洛斯 015
奧芮緹雅和玻瑞阿斯 015
克瑞郁莎和伊雍 015
第六部:幾則次要的神話
第二十章:邁達斯與其他015
艾斯庫拉皮斯 015
達納俄姊妹 015
葛勞科斯與席拉 015
艾瑞希科桐 015
波摩娜和維爾頓努斯 015
第二十一章:其他短篇神話故事015
阿瑪緹雅/亞馬遜女戰士/阿密摩妮/安緹歐珮/阿瑞荷妮/阿瑞翁/阿瑞斯特俄斯/奧蘿拉和堤索諾斯/畢頓和克琉庇斯/卡莉斯朵/紀戎/柯莉緹/祝歐珮/埃皮孟依德斯/埃瑞克托尼俄斯/赫若與李安德爾/許阿德絲姊妹/伊比庫斯與鶴/麗朵/林諾斯/瑪爾貝莎/馬敘亞斯/梅蘭波斯/梅若碧/密米東族/尼索斯與席拉/奧瑞翁/七星姊妹/羅俄庫斯/薩孟尼斯/薛西弗斯/提若
第七部:北歐神話
北歐神話簡介 015
第二十二章:席妮與席古德的故事015
第二十三章:北歐諸神 015
北歐創世紀 015
北歐智慧語錄 015
重要神話人物關係表
重要人名索引