英文這個語言充滿著無窮無盡、意象語義豐富的慣用語,不過今天我們要把範圍縮小,來討論跟食物有關的慣用語。說到食物,有誰不喜歡呢?畢竟食物跟我們的生活息息相關,它提供我們每一天身體所需要的能量來源。所以想當然爾,跟食物相關的慣用語真是多到數不清, 現在馬上就來學學其中幾個常用又有趣的食物慣用語吧!
Your eyes are bigger than your stomach.
首先第一個:Your eyes are bigger than your stomach. 這句話直譯就是"眼睛比胃口大",但是它到底是什麼意思呢?其實就是用來形容一個人太貪心,什麼都想要、什麼都想拿,結果後來發現自己根本應付不來。就好比說,當你到了一間餐廳,菜單上的餐點什麼都想吃吃看,結果卻一個不小心點了太多的食物了,多到根本吃不下,就可以說:My eyes are bigger than my stomach!
Have you ever gone bananas?
接下來:Have you ever gone bananas? 你曾經去過香蕉!?當然不是,"to go bananas"表示一個人情緒極度興奮或是快抓狂的意思。
例如:If your husband forgets your anniversary, you might go bananas. 要是你的老公敢把你們的結婚紀念日給忘了,你大概就氣到抓狂了吧!
You can’t compare apples to oranges.
You can’t compare apples to oranges. 蘋果好吃,橘子也好吃,雖然它們都是水果,但卻是完全不同種類的水果,你無法把它們放在一起做比較。所以這個慣用語意思代表:別硬把兩個毫不相關的人或物拿來做比較。
eat like a horse.
eat like a horse. 可別以為這句話的意思是叫你學馬一樣吃牧草,其實它真正的涵義是吃得跟馬一樣多。所以下次當你看到一個人因為肚子餓吃一堆食物的時候,就可以用這句話來形容他。
本文經EF English Live線上英文授權刊登,原文發表於此