慣用語是英語母語人士每天掛在口中的語言,這些慣用語是由某些單字組成,用來表達一個有意涵的片語。今天就來學學一些跟金錢有關的英文慣用語,它可以幫助你在英文口說內容更加豐富。
Nest egg – 存下來的錢、儲備金
你可能曾經聽到有人這麼說"I have to take some money out of my nest egg."在這裡的 nest egg 表示為了將來所存下的錢,所以這句話的意思就是"我必須從我的存款裡拿點錢出來花了"。
You can’t take it with you – 財富生不帶來死不帶去
這句話告訴我們"人生在世,錢財乃身外之物,就是要想辦法在死前花完,死後也帶不走"。我們辛苦賺來的財富就是要讓自己的生活品質過得更好,辛苦了一輩子,卻享受不到辛苦的果實,人生何其悲哀。別再去擔心口袋裡剩下多少錢了,立刻享受你的人生吧!
A penny saved is a penny earned – 能存一分錢,就是賺一分錢
雖然前面的慣用語提到"錢財無法在你死前帶走",但現在這句話則是跟存錢有關,它在提醒我們必須仔細審視所花的每一分錢,而且要錙銖必較。因為省下來的一分一毫,將來都會積少成多、聚沙成塔,日後將越來越有錢。
看了以上三個跟金錢有關的英文慣用語後,試著將它們運用在你的口語表達當中。如果能靈活運用英文慣用語,將可以讓你的口說英文能力更上層樓 !
本文經EF English Live線上英文授權刊登,原文發表於此