在今天看見明天
熱門: etf推薦 退休金 00939 通膨 存股推薦
投資理財
保險稅制
產業時事
職場生活
今周大耳朵 Podcast
富足今周起
幸福熟齡
ESG永續台灣
專題報導
今選頻道
存股助理
今周學堂
訂購優惠
活動報名

sleep on it 跟睡覺沒有關係?便利超商 24 小時營業怎麼說?8 個常見英文口語用法!

sleep on it 跟睡覺沒有關係?便利超商 24 小時營業怎麼說?8 個常見英文口語用法!

2018-04-30 11:26

便利超商 24 小時營業,全年無休
用英文該怎麼說?
“I’m broke” 是「我壞掉了」?
8 個老師沒教的英文常見口語用法
讓你看影片、和外國人聊天都能更得心應手!

1. 24/7

 

形容便利商店每天 24 小時全年無休。念法是:twentyfour seven.

表示 24 hours a day, 7 days a week 也就是指「一整天」而且是「每一天」都沒有間斷的意思。

 

The best thing I love about Taiwan is that there are convenience stores that open 24/7 everywhere.
我最喜歡台灣的一點是到處都有 24 小時全年無休的便利商店。

 

常常在口語上,我們也會用 24/7 當作誇飾,形容某件事一直持續在發生。

 

Since Amy and Wesley got together, they have been sticking together 24/7.
自從 Amy 和 Wesley 在一起後,他們兩個人無時無刻都黏在一起。

 

2. take it easy

 

這個片語最常見的有兩種意思。一種是勸某人情緒上「放輕鬆、不要緊張」!

 

Hey, take it easy. It’s just a quiz. You‘ll be fine!
嘿,放輕鬆,這只是一個隨堂測驗,你會沒事的!

 

而另一種意思就是指「放鬆」。

 

A: What’s your plan for this weekend?
B: I’m just gonna stay home and take it easy.

A: 你這個週末要做什麼?
B: 我打算待在家放鬆。

 

跟這個片語很相似的就是 “easy.“ 它其實和 take it easy 的意思是類似的,但比較是在勸生氣的人「冷靜」。

 

3. sleep on it

 

這個片語是指「沒有馬上做決定,還必須要時間思考」。

 

It’s ok. You don’t have to give me an answer right away. Sleep on it, and get back to me by the end of the week.
沒有關係,你不需要馬上給我一個答案。回去慢慢思考,這個星期結束以前再跟我說就好。

 

4. broke

 

這個字的直接翻譯是「壞掉」,但在口語中我們常說 “I’m broke” 是指「沒錢」的意思。

 

A: Hey Anna, do you want to go to the movie with us tonight?
B: I really want to, but I can’t. I’m broke.

 

A: Anna,妳今天晚上要不要和我們一起去看電影?
B: 我真的很想,但我沒錢了。

 

5. sharp

 

這個字通常是指「尖銳」的意思,在口語中是指「準時的」、「準確的」。

 

The meeting will start at 11 am sharp, so please be prepared and don’t be late.
會議會在早上 11 點準時開始,所以請準備好並且不要遲到。

 

6. like the back of my hand

 

like the back of my hand 字面上的意思就是「像我的手背一樣」,這個片語用來表示「對某個人事物非常熟悉」,就像熟悉自己的手背一樣。

 

If you ever want to visit San Francisco, just let me know. I can take you around. I know the city just like the back of my hand.
若是你想去舊金山玩就跟我說。我可以帶你到處走走,因為我對這個城市很熟悉。

 

7. in ages

 

這個片語是用來形容「很長的時間」。

 

Can we please meet up sometime soon. I haven’t seen you in ages!
我們能不能盡快見面,我已經超久沒有看到你了!

 

8. sick/tired of something

 

sick 和 tired 本身是指「生病」和「累」。當我們說 I’m sick 或 I’m tired 分別是指「我生病了」或「我累了」。但是當這兩個字後面加上介係詞 of 意思就不同。sick/tired of something 是用來表示「厭倦某件事」。

 

I think I’m going to quit my job soon. I’m so sick/tired of doing the same boring work every day.
我想我很快會辭職。我受夠了每天做一模一樣的無聊工作。

 

 

本文經VoiceTube看影片學英語授權刊登,原文發表於此

 

賴錫賢從小跟著父親種鳳梨,也曾接受「鳳梨之父」張清勤的輔導,農業本來就是他的專長,但他和一般農民心態不同。他捨棄農藥,施用有機肥,更不噴除草劑,以免造成土壤酸化,「你的地條件不健康,作物怎麼會好?」被一般農民視做眼中釘的雜草,他當作寶,因為雜草的根系多,覆蓋在可可樹根上,保溼又降溫。

 

友善農法  忍受七年轉型

 

採用友善農法的代價,是要忍耐長達七年,病蟲肆虐的轉型期,但現在賴錫賢的可可園生態已達到最佳平衡,判斷標準為何?他拿出手機,滑出一張人面蜘蛛結網的照片,「這裡環境好,昆蟲聚集,人面蜘蛛吃蟲,自然會來,這是生態平衡的重要指標。」因此,當別的可可園因病蟲害收成下滑時,賴錫賢絲毫不受影響。

 

台灣是唯一種植可可的已開發國家,根據屏東縣府統計,屏東目前有超過兩百公頃的可可農地,但仍難比非洲、拉丁美洲各大產區的數量,更擺脫不了生產成本過高的困境,台灣可可和主產區的價差起碼五倍起跳。

 

賴錫賢認為,「台灣可可雖無法拚量,但我們有把生產、加工、消費全都在地化的優勢。」曾有世界級專家參觀完屏東的可可莊園後,驚訝地表示,台灣是全球可可地圖裡,從種植到完成巧克力,加工里程最短的產區。

 

七年前,賴錫賢決定跨足二級加工,自己看書或找機會和大廠學習發酵與烘焙技術,購買國外百萬元的研磨器,把自己種的可可做成巧克力和各種衍生商品,實踐Tree to Bar的生產模式。

 

在賴錫賢和太太共同經營的牛角灣巧克力農園專賣店裡,可以喝到百分百濃稠的熱可可、巧克力咖哩飯,還有可可麵、可可茶,以及可可脂製成的酸甜可可露。

 

賴錫賢也推動可可體驗,成為唯一舉辦可可生態教育的可可農,並舉辦講座,有空還跑各地的農產品展售會。儘管奔波勞累,但為了讓更多人嘗到屏東可可的甜美,多苦他都願意。

 

賴錫賢大力推廣自己的經驗,希望能夠吸引青年回鄉,一起投入可可產業的發展。

 

可可麵是牛角灣農園研發的眾多可可加工品之一。

 

可可經過研磨,將固形物磨至絲滑細緻的膏狀。

 

研究指出,可可豆經烘焙後,可產生至少600種香味複合物。

 

可可果肉製成的可可露,酸甜解渴。

 

煮杯香濃巧克力

1. 將可可塊放入牛奶或豆漿煮沸

2. 以木勺攪拌至大部分融化

3. 最後以手持奶泡器將液體打勻

 

牛角灣巧克力咖啡農園

屏東縣內埔鄉老埤村通安路108-1號     

0912-014-568

 

 

延伸閱讀
I’m good 竟然是拒絕的意思?這些表裡不一的英文字,讓你簡單看穿它!
I’m good 竟然是拒絕的意思?這些表裡不一的英文字,讓你簡單看穿它!

2018-03-19

20 個商業書信中最常出現的單字,讀信不怕看不懂,寫信不怕詞窮!
20 個商業書信中最常出現的單字,讀信不怕看不懂,寫信不怕詞窮!

2018-03-12

如何回答 9 個面試最常問的問題,讓你面試脫穎而出!
如何回答 9 個面試最常問的問題,讓你面試脫穎而出!

2018-03-05

五種台灣人狂踩的西方文化大地雷!
五種台灣人狂踩的西方文化大地雷!

2018-03-02

履歷動詞總是用那幾個?用這些 power words 創造殺手級英文履歷
履歷動詞總是用那幾個?用這些 power words 創造殺手級英文履歷

2018-02-26