聽到一句"What line of work are you in?"別急著掏出手機打開Line app,人家是在問你,「是做哪一行的?」以下列舉了跟商務溝通有關的「5條線」,聽到的時候,請先停頓一兩秒想一想,別一下子就做反應。
1.Draw the line
你以為是:畫一條線
其實是:設定最後界限;劃清界線
It's hard to keep teenagers under control, but you have to draw the line.(青少年很難控制,但你還是得設定一個界線。)
2.What line of work are you in?
你以為是:你在哪個line的工作群組裡?
其實是:你做什麼的?
line這個字有行業種類的意思,line of work就是field of work(行業別),當別人問"What line of work are you in?"你可以直接回答"I'm a software engineer."
They are my partners in my line of work.(他們是我業界的夥伴。)
3.Drop a line 發個短訊(郵件或email)
line通常指英文句子看來像條線,drop a line用在表非正式書寫或傳個簡短訊息給別人 。
We really like to hear from you. Drop us a line and let us know how you are.(我們真的很想了解你的近況,留個訊息給我們,好讓我們知道你過得怎樣。)
4.Bottom line (淨利;底線;重點)
Bottom line在財報的意思就是淨利,因為損益表最下面一行就是盈餘數字故有此名,後來也表示最後的底線、不能再讓步的原則。
你以為是:你在哪個line的工作群組裡?
其實是:你做什麼的?
line這個字有行業種類的意思,line of work就是field of work(行業別),當別人問"What line of work are you in?"你可以直接回答"I'm a software engineer."
They are my partners in my line of work.(他們是我業界的夥伴。)
3.Drop a line 發個短訊(郵件或email)
line通常指英文句子看來像條線,drop a line用在表非正式書寫或傳個簡短訊息給別人 。
We really like to hear from you. Drop us a line and let us know how you are.(我們真的很想了解你的近況,留個訊息給我們,好讓我們知道你過得怎樣。)
4.Bottom line (淨利;底線;重點)
Bottom line在財報的意思就是淨利,因為損益表最下面一行就是盈餘數字故有此名,後來也表示最後的底線、不能再讓步的原則。
Will the rise in interest rates affect our bottom line?(利率上升會影響我們的淨利嗎?)
My bottom line on this job is 50,000 and not less than it.(我對這份工作薪資設限是50,000,不能少於這個數字。)
5.A fine/thin line 一線之隔(而兩者差距極大)
用在比喻兩個事物看似相像但意義卻天差地別的情況。
There is a thin line between guilty and shame.(心虛跟羞愧差異不大,可是落差很大。)
●三個月英語脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf
My bottom line on this job is 50,000 and not less than it.(我對這份工作薪資設限是50,000,不能少於這個數字。)
5.A fine/thin line 一線之隔(而兩者差距極大)
用在比喻兩個事物看似相像但意義卻天差地別的情況。
There is a thin line between guilty and shame.(心虛跟羞愧差異不大,可是落差很大。)
●三個月英語脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf