做簡報、寫商業報告,經常要大量使用百分比,譬如「增加/減少~%」。用英文描述百分比的增加與減少有幾個不同的方式,不難理解。難的地方在於當你真的要用的時候,你會發現自己並沒有那麼確定。花一點時間先看中文,試著用英文說一遍,然後再看英文。這些句子需要你靜下心來體會箇中的差異。
1. 產值增加了35%。The output value has increased 35%.
2. 商品零售額應增加3%。Retail sales should rise by 3%. 主要成本減少60%。The prime cost decreased by 60%.
3. 採用這種新工藝,鐵的損失量減少到20%。By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.
4. 今年零售額與去年相比,可望增加9%。Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.
5. 新型機械浪費10%的能源。The new-type machine wasted 10 percent energy supplied.
6. 與去年相比,今年鋼產量增加20%。There is a 20% increase of steel as compared with last year.
7. 今年生產成本僅為去年的60%。The production cost is about 60 percent that of last year.
8. 去年本省糧食產量比1978年增加20%。The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.