世界公民文化中心曾在專欄中寫過「一張圖搞懂介係詞」,in,on,at 各在什麼空間使用,一目了然。日常生活中,介係詞用得好,還可以打造出講英文的自然感。
1. 有人找你,而你正好在忙,或問別人是否在忙
I am in the middle of something. 我剛好手邊有事。
In the middle of something? 在忙嗎?
這種「忙」不是很多事的那種忙,而是剛好不方便。"In the middle of”後面也可以加各種不同的事,例如在談話時剛好手機響了,你可以說:"Sorry, I am in a middle of a conversation. "抱歉,我在談話中。”
2. 別人問你要不要一起去做某件事,你想加入的話,可以說:
Count me in! 或是 I’m in. 算我一份/ 我也加入
Sure thing! 要呀、好呀、當然。 例如:
A: Are you coming?
B: Sure thing!
看到別人在籌備某個東西,你想一起幫忙的話,也可以說這句:
Are you organizing a farewell party for Eric? Count me in! / I’m in.
3. 如果有人干涉你或打探你的私事,你想兇對方的時候:
What of it?
意思就跟mind your own business或it’s none of your business (少多管閒事)一樣。由於口氣很衝,用的時候要注意對象還有場合。
這樣的台詞電影裡常聽到:
有正義感的路人: Hey, leave that girl alone. 嘿,離那個女孩遠一點
小混混: What's it to you? 關你什麼事?
4. 很晚了,想問對方「還沒睡嗎?」可以說:
Are you still up? 或是Still up? (口語) 還醒著嗎?
很晚睡(熬夜)的片語也是用up:
I sat up late last night.
5. 和朋友聚餐,想要請大家吃飯的時候,可以這樣說:
It’s on me. 或是
This is my treat. 我請客
6. 約會遲到了,想要跟朋友解釋自己是因為「把鬧鐘關掉以後繼續睡或是沒聽到鬧鐘的聲音,所以睡過頭了」,英文這樣說:
I am sorry but I am late. I slept straight through my alarm.
7. 早上下雨,中午不想出去吃,想問同事「要不要叫外賣」,英文怎麼說?
Shall we order out? 我們要不要叫外賣?
I feel like ordering out. What do you think? 我想叫外賣,你們覺得呢?
8. 因為重感冒而打電話去公司請假的時候,可以怎麼說?
I'm afraid (that) I'm going to be out sick today. I've got a nasty cold. I hope you
don't mind."
I won't be able to come in today. I've come down with a bad cold.
這些都是請假的說法:
Nancy called in sick this morning. Nancy 早上打電話來請病假。
He is out sick today. 他今天請病假。
He is off today. 他今天休假。
想請事假的時候可以這樣說:
I’d like to take a day off / take a leave/ take a personal day on November 2. 我11月2號那天想要請事假。
三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf