在今天看見明天
熱門: 美股 行事曆 年金 00891 房地產

回應"Thank you","You're welcome."已經是老一輩的用法?

回應"Thank you","You're welcome."已經是老一輩的用法?

2016-04-26 17:46

老一輩說"You’re welcome.",年輕人用"No problem."

有些英文句子我們已經講到滾瓜爛熟,別人說了一句,我們幾乎不經大腦就會脫口回答,例如,老外問"How are you?" 我們就回答"Fine.Thank you. And you?" 又或者老外說"Thank you."我們就回答"You're welcome.

" 回答"Thank you."其實不一定只用"You're welcome.",可能的回答很多:

No problem.(沒問題)
My pleasure.(我的榮幸)
Not at all.(一點也不)
It's OK.(沒關係)

老一輩說"You’re welcome.",年輕人用"No problem."

這些回答意思沒有差太多,但習慣怎麼回應別人的感謝,其實和年齡有關係。在美國唸MBA的Hank說,和同學相處,他比較少聽老外說"You’re welcome.",當他說Thank you時,更常聽到老外的回答是"No problem"。這兩個回答有什麼不一樣?專問解答疑難雜症的網站「wiseGEEK」說這和年紀有關:

老一輩的人習慣用傳統的You're welcome或是My pleasure,表親切地認同、或是接受別人的感謝。年輕一輩的選擇沒那麼正式的"No problem",意味著,其實這沒有造成我太大的不方便,沒有關係的。

有時候"You’re welcome."會顯得小題大作

仔細想一想,這兩種回答的差異也不見得是年齡使然,真正要判斷的反而是有時候他說謝謝的時候有多認真。"Thank you"這個詞用得太頻繁了,老外說thank you有時候是真的感謝你,有時候純粹是客氣話。

這時用"You’re welcome."顯得太正式,反倒好像自以為幫了什麼大忙。例如,你讓個路,按個電梯,老外說Thank you,這個時候用"You’re welcome."顯得小題大作,用"No problem"自然得多,我聽到很多老外甚至回應"Uh-huh"。

下次有機會和老外說Thank you,不妨也留意一下,他怎麼回應。

延伸閱讀

立院週五再戰國會改革法,你不懂藐視國會罪?一句「老婆我胖嗎」經典範例,眾網友按讚:真的懂了
立院週五再戰國會改革法,你不懂藐視國會罪?一句「老婆我胖嗎」經典範例,眾網友按讚:真的懂了

2024-05-23

藍白強推國會擴權法案,監察院批違反權力分立!黃國昌、傅崐萁:下一步就要廢除監院
藍白強推國會擴權法案,監察院批違反權力分立!黃國昌、傅崐萁:下一步就要廢除監院

2024-05-28

國會擴權明拚三讀…藐視國會罪連外資圈都喊怕:本土企業都不擔心?39法學者籲「國會五法退回討論」
國會擴權明拚三讀…藐視國會罪連外資圈都喊怕:本土企業都不擔心?39法學者籲「國會五法退回討論」

2024-05-27

藍白國會擴權強行三讀,柯建銘:總統公告後一定提釋憲 !下階段如何攻防「有3條路」
藍白國會擴權強行三讀,柯建銘:總統公告後一定提釋憲 !下階段如何攻防「有3條路」

2024-05-28

反國會擴權》「2大離譜層面」催出10萬人上街!他質疑立院強推改革「到底在急什麼⋯」背後藏陰謀論?
反國會擴權》「2大離譜層面」催出10萬人上街!他質疑立院強推改革「到底在急什麼⋯」背後藏陰謀論?

2024-05-25