在一個會議上,Kevin提出了一個新的想法,他的外國同事回應了:“I am down with it.”
同事們都看著Kevin,他以為老外對這個想法有反對意見,正想要說服,沒想到老外接著說:”That’s agood idea.”
原來”I am down”和字面上的意思不同,它是指「同意、理解、樂意去做」:
I'm willing/I understand/I'm into pursuing that idea
I am down with it.
(X)我很失望。
(O)我同意/我瞭解。
這用法常出現在口語對話中,有時更簡單一點,就用"I'm down."。
再看一例:
A: Wanna go to the movies tonight? (晚上要去看電影嗎?)
B:Yeah, I'm down. (好啊。)
同樣的句子用在不同的情境,意思也會不同。"I am down with” 也有「得了…病」的意思。
I was down with the flu for two weeks. 我得了流感,生病了兩個星期。
Down這個字看似簡單,但意思卻非常多,我們來看兩個常用卻容易搞混的說法。
Down time
(X)沮喪期
(O)停工期、休養期
Down time原來指機器停止運轉的時間,可能是例行維修,也可能是缺物料等造成停工,同時又可以用在人身上,指休養、休息的期間。
來看兩個例句:
Last year alone, computer downtime cost the company US$400,000 in lost productivity.
光去年一年,電腦停工就造成公司損失40萬美元。
We had a busy weekend so I'm planning to have some downtime tomorrow.
我們忙了一個週末,所以我計劃明天要休息放鬆一下。
Down payment
(X)未付款
(O)頭期款
Down這個字有「立即付現」的意思,例如:
You can pay $1,000 down and the rest later. 你可現在付1千元,其餘的以後再付。
Down payment就是「頭期款」,例句:
I made/put a down payment on a new smart TV. 我已經繳了新智慧電視的首期付款。
「分期付款」則可以用installment,例句:
He likes to buy things on the installment plan. 他喜歡分期付款買東西。
Mobile上的13堂英文課:https://bit.ly/39ghPlU