在今天看見明天
熱門: 房價 遺產稅 fed 00919 美元
投資理財
保險稅制
產業時事
職場生活
今周大耳朵 Podcast
富足今周起
幸福熟齡
ESG永續台灣
專題報導
今選頻道
存股助理
今周學堂
訂購優惠
活動報名

家住公司附近的壞處

家住公司附近的壞處

2019-09-04 13:50

 

延續上面的例子,船首的部分為bow或fore ,船尾的部分則是指推進器所在位置,海事英文為aft或stern,其餘船身的部分稱為midship。確認船首及船尾之後,所謂的左舷,是指從船尾面向船首的方向看過去,左邊的位置,海事英文為port,另一邊則為右舷,海事英文為starboard,因此當船長說往starboard轉5度,船員便不會有左右不分的問題。

 

海上的”bridge”,其實是…船指揮中心

 

除了方向之外,船隻也有水平高度的專門術語,一般decks(甲板)是指船的高度位置,最底層的位置稱之為keel(一般英文翻譯成龍骨)。船的吃水深度是draft,是指水線(waterline)到船底基線之垂直距離。因此,當船長說The fore-starboard region on deck 4 is out of bounds,表示船的右前方第四層甲板是禁區,一般船員不得進入。另外,船長和其他幹部工作的地方通常稱之為bridge(艦橋),是一艘船的指揮中心。abaft指靠近船尾的地方,所以The rudder(舵)is abaft to the propellers(推進器)on most conventional ships. 此外,船上的門及窗戶通常被稱為access holes,通道則是alleyways,船殼(hull)外圍的窗戶是portholes,船上掛的旗幟則是pennant。礙於篇幅,讀者可以自行查出path、ballast、berth等字的意義。

 

海事英文最大原則:「說話加標題」

 

除了這些名詞,再介紹一些常用的海事英文片語。其中很重要的原則是在每一句話前加上一個陳述標題,例如“INTENTION”表示發話人即將採取某種行動,“WARNING”代表政府當局給予船隻的警告,“ADVICE”通常是官員給予船隻航道的指引,“REQUEST”則代表船隻需要協助,另外在對話之間如果發話的一方提出問題,最好在前面先加上“QUESTION”,而不要使用“Should I” or “May I”等常用的英文發語詞,回答一方則先加上“ANSWER”,讓對方明白這是在回答問題。當船隻遇到意外的時候,如果使用“I am in trouble” 或是“I need help”,如果天氣惡劣或收訊不良,往往會讓收聽方更加困惑,這時候正確的用語應該是“I require assistance”,同時要清楚陳述事故的原因,例如遇到結冰或是船可能有下沉的風險等。在事故發生時,政府當局需要通知船東,進一步了解船的結構,以利救援行動的展開。

 

簡單易懂的英文,讓海上作業更安全

 

遇到災難時,常用的海事英文包括Mayday-Mayday-Mayday、Pan-Pan-Pan 、以及Securite-Securite-Securite三個術語,Securite是個法國字,意指受損程度最為輕微,Mayday則最為嚴重,代表有高度機率會沉船。

 

常用的英文SOS通常也可以使用,其原意為“Save our Souls” 或“Save Our Ship”。每一個字須要重複三次,以確定訊息傳送無誤,不會被任何原因干擾。舉個實例,

 

“Ship has run aground. I require assistance.

 

Kindly provide rescue vessels to location …

 

Passenger and crew count totaling one-five-zero.”

 

僅用4個簡單英文句子,就清楚表達船隻遇到的狀況需要協助、出事地點的位置以及協助的船隻,也讓當局了解他們需要救援150位乘客。另一個實例,

 

“Possible piracy attack.

 

Location … and heading … I require immediate assistance.

 

What is ETA of backup?”

 

發話人僅用3個句子就把複雜的情況清楚表白。在這裡ETA是指預定到達的時間(estimated time of arrival),在海事英文中,通常會用格林威治標準時間(Greenwich Mean Time,GMT),在上例中可能的回答是“ANSWER. ETA zero nine hundred hours GMT.”。在下例子中,讀者可以自行練習解讀其涵意:

 

“WARNING. Proceed with caution. Iceberg ahead.”

 

“INSTRUCTION. Stay on traffic lane 1.”

 

“REQUEST. Dispatch pilot immediately.”

 

“INTENTION. Vessel to move to traffic lane 1.”

 

最後,即便你是英文通,但從傳統英文轉換到海事英文還是需要不斷練習,國際上還有海事英文的認證機構如MarTEL(the Maritime Tests of English Language),有興趣的讀者可以參考。回到正常英文,想做就去做可以用be/get on board來表達,大家千萬不要不知該從何處下手be all at sea,錯失良機miss the boat,或是陷入困境be in deep waters,只要我們努力尋找可行方案navigate through,最終成功在望或目的地就不遠了be on the horizon,祝福大家一帆風順plain sailing、旅途愉快bon voyage。(2020.9.18)

 

本文收錄於英語島English Island 2020年10月號

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀
讓笑容洋溢在亞洲最美的友善城市 - 花蓮
讓笑容洋溢在亞洲最美的友善城市 - 花蓮

2017-08-30

跟孩子一起翻越阿爾卑斯山
跟孩子一起翻越阿爾卑斯山

2015-01-24

阿爾卑斯山下的綠寶石   斯洛維尼亞   Slovenia
阿爾卑斯山下的綠寶石 斯洛維尼亞 Slovenia

2017-10-12

來桃園地景藝術節 探索秘境之美
來桃園地景藝術節 探索秘境之美

2017-08-28

賞遊台北舊城魅力
賞遊台北舊城魅力

2017-10-17