亞運目前正如火如荼在雅加達展開,不管你是不是關注體壇賽事的運動迷,趁這個大賽期間,學幾句應景的運動英文,跟著一起熱鬧熱鬧,歡呼加油吧!
Go for gold
每個人都知道體育競賽的前三名運動員或團隊會贏得金(gold)、銀(silver)、銅牌(bronze)。但你可知道 go for the gold 現在已經成了表示「達到最好的表現」的用語嗎?而且也已不限於運動比賽了。
Pass the torch
大型運動賽事都會傳遞聖火,一棒接一棒,而且不能讓聖火落地。因此,這句話可以引申為如果要交付責任給一位新人時,可以用 “pass the torch”. 例如,如果你要退休了,而把責任與工作交付給後繼的人,就可以說你 “passed the torch” 給替代的人。
Who’s the favorite?
那些每個人都看好會贏得比賽的選手就是 “favorite”, 但如果他/她意外的被另一位選手擊敗了,就叫做 “upset”.(這裡的 upset是名詞,重音在第一個音節 “UP-set”)。
Fighting talk
體育運動的本質與戰爭相似,因此英文使用了許多戰爭性的用語來談論體育運動。如果在一個比賽中雙方選手或團隊都表現得很好,可以說他們是勢均力敵 “closely fought” 的比賽。如果一方慘敗,可以說他們被擊敗了 “were overwhelmed”。但是如果失敗一方拒絕放棄,可以說他們 “went down fighting”。如果某人開始對你使用非常有競爭性的語言,而且你也想接受挑戰,可以說 “That’s fighting talk!”.
To be on the home straight
當跑步選手跑到衝刺的最後一段直線跑道時,可以說他們 “on the home straight.” 在日常生活中也可使用這句話來表達幾乎已經完成了一個任務,而且最難的部分也已完成了。
A marathon
馬拉松長跑,應該不陌生。Marathon 這個字通常作為名詞,但也可以用作形容詞來談論在一項需要長時間進行的活動,例如:We had a marathon (very long) study session. (我們的自習時間很長)