有人問:吳老師也需要討好別人嗎?仔細推敲,傳訊者用了「也」字,要不是對方認為我不需要討好別人,就是他想知道怎麼做、就可以不用討好別人;總之,字裡行間能讀到他厭惡討好。
與事實相反的是,或者應該說可想而知,我「當然」也需要討好別人!認真說,想討好我的人不算少,被我討好的人也不少。不清楚討好我的人是否存有正負觀感,倒是被討好的我有時開心、有時擔心。
小時候聽長輩講台語,這句「你嘛卡巴結ㄟ」感覺是很有味道的台語腔調。不知為何,每每出現這句台語時,說的人、聽的人都能會心一笑;看似帶點損人意味,卻更像是一種稱讚、甚至是期許。
討好二字,猜測是過度污名化了,無論過程與結果是什麼,討好某某總讓人感到一些些不自在。我承認自己面對討好時,再怎麼真誠、坦然或無所謂,偶爾會以有色眼鏡看待;哪種眼色?不是黑白相間的顏色,恰恰就是灰色。
國語辭典的討好註釋:「迎合人意,以博得他人歡心」;看起來,前面那句是手段,後面這句是目的。若是討好可以達成目的,討好應是好事;前提是,你願意這樣做。然而,悲哀的是,就怕落得拼盡力氣卻吃力不討好。
「有人問:吳老師也需要討好別人嗎?」傳訊者看似一位中年大叔,除了訊息、毫無其他徵兆可尋;可能與彼此年紀相仿有關,所以傳訊給我。訊息裡一段文字是挺讓人心疼的,「工作需要、常常討好別人,心累。希望吳老師能送我兩句話,當作討好我」。
加油,討好沒錯!也請努力讓自己成為被討好的人;若有那麼一天,請記得今天與過往感受,善待討好你的人。
作者簡介_ 吳錦錩Peter Wu
台大國際企業學博士。現職身份多元、角色互換,除了專業,也講人生,享受自由。臉書:吳錦錩Peter Wu