在今天看見明天
熱門: etf推薦 退休金 00939 通膨 存股推薦

當老闆要跟你 “Meet for a cup of coffee”,並不是要請你喝咖啡

當老闆要跟你 “Meet for a cup of coffee”,並不是要請你喝咖啡

2024-06-28 15:04

Anna在一家外商公司工作,有一天,她正好要去吃午餐,電梯前遇到外國老闆,老闆突然說:
“Let's meet for a cup of coffee later.”

什麼?老闆要請她喝咖啡?別會錯意喲!“A cup of coffee”字面上是一杯咖啡,但這裡卻是指「很短的時間、一下子」。來看看“a cup of coffee”和“a cup of tea”的用法,和你想的不一樣。

1. Let's meet for a cup of coffee later.

 

(X)我們一起喝咖啡吧。

(O)我們等等簡單聊一下吧。

 

 “A cup of coffee” 字面指一杯咖啡,但在口語中,可以指「一段短暫的時間」,因為喝一杯咖啡很快,就引申為一下子。看一個例子:

I'll be there in just a cup of coffee. 我馬上就到。

 

A cup of coffee也可以特指「職業球員的短期合約」,例如:

After his years with the Tigers, the outfielder had a cup of coffee with the Yankees in 1950 and the Giants in 1952. 這位棒球外野手在老虎隊幾年之後,1950年、1952年又分別在洋基隊和巨人隊待了一段很短的時間。

 

2. That's not my cup of tea.

 

(X)那不是我喝的茶。

(O)那不合我的口味/興趣。

 

 這句話與實際的茶飲料無關,而是關於個人的偏好,“a cup of tea” 意思是「對某件事感興趣」的,加了not,就是不感興趣。例如:

I don't really like running.  It's not my cup of tea. 我不是很喜歡跑步,這不合我的興趣。

 

再來看一段對話:

 

A: How do you like the dessert?  你覺得甜點如何?

B: Great. It's my cup of tea. 很棒,這很合我的胃口。

 

 3. He's a cup short of a full set.

 

(X)他的杯子不太完整。

(O)他有點不正常/有點瘋瘋癲癲。

 

 “A cup short of a full set”  是一種幽默且委婉的表達,“short of” 是「少了……」,“full set” 是「一整套」,一套茶具缺少一件杯子,比喻某人可能有點奇怪或不太正常。例句:Sometimes I think my uncle is a cup short of a full set, especially when he starts talking about his alien theories.  有時後我覺得我叔叔有點怪,尤其是當他開始談論外星人理論的時候。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀

直播/12強中華隊冠軍到手,4:0打敗日本隊!林家正、台灣隊長陳傑憲全壘打奠定勝基
直播/12強中華隊冠軍到手,4:0打敗日本隊!林家正、台灣隊長陳傑憲全壘打奠定勝基

2024-11-25

台灣瘋棒球的6個主因
台灣瘋棒球的6個主因

2024-11-20

12強冠軍夜東京專訪》當年日本受訓習得「武士道」精神,陳傑憲帶領台灣隊奪冠告白:棒球,我不想輸
12強冠軍夜東京專訪》當年日本受訓習得「武士道」精神,陳傑憲帶領台灣隊奪冠告白:棒球,我不想輸

2024-11-27

12強賽戴培峰開轟、隊史首位替補捕手轟出去!中華隊不敵日本隊沒關係,還有關鍵2場…去加油有這「小確幸」
12強賽戴培峰開轟、隊史首位替補捕手轟出去!中華隊不敵日本隊沒關係,還有關鍵2場…去加油有這「小確幸」

2024-11-17

台灣英雄遊行帥照一次收藏!陳傑憲、林昱珉、林家正…沒到現場看重播見證榮耀,應援圖怎麼下載
台灣英雄遊行帥照一次收藏!陳傑憲、林昱珉、林家正…沒到現場看重播見證榮耀,應援圖怎麼下載

2024-11-26