在今天看見明天
熱門: 0056 0050 輝達 00878 00940

原來"Level with me"不是「和我在一起」

原來"Level with me"不是「和我在一起」

2022-02-11 09:56

Michael向國外老闆報告,他突然收到一筆陌生客戶的訂單。老闆覺得這事好到不可思議,就問他:
“It seems too good to be true. Are you sure it is on the level?”

Michael覺得很納悶,Level?老闆難道是在問對方的程度嗎?其實on the level和你想的不一樣。今天來看看level這個字的道地用法。

  1. On the level ≠ 在同一水平

Are you sure it is on the level?

(X)你覺得對方的程度如何?

(O)你確信這筆買賣是真的嗎?

 

Level這個字,一般我們最熟悉的意思是「程度」、「水平」,On the level卻有「坦白、誠實」的意思。當我們誠實告訴別人一件事,兩個人知道的事就一樣,這就是on the level。多看幾個實用句子:

 

I'd like to help, but I can't -- on the level! 我很想要幫忙,但老實說,實在沒辦法。

Is John on the level? I find it hard to believe him. John很誠實嗎?我覺得要相信他很困難。

Is this information on the level? 這消息可靠嗎?

 

  1. Level with me 和我在一起

I don’t think you’re leveling with me.

(X)我不認為你應該和我在一起。

(O)我認為你對我不坦白。

 

Level也可當動詞,意思是把東西弄平,Level with就是把對方弄得和自己一樣,同一視線,引申為坦白之意。

 

  1. Level with me. 說實話吧!

I’ll level with you. 我想向你坦白。

這兩句話是美劇的經典台詞,掀開不為人知的秘密之前必出現的句子。看看怎麼用在對話裡:

 

A: Please level with me, Rob, what do you think about my advice of modifying the design of the building?坦白告訴我,Rob,你認為我對這棟大樓設計的修改如何?

 

B: Frankly, it’s a good idea.” 說實話,是個不錯的想法。

 

  1. Level best ≠ 最好的程度

Don’t go to a whole lot of trouble. Your level best is good enough.

 

(X)不要再費事了。你程度就是這樣。

 

(O)不要再費事了。你已經夠盡力了。

 

Level best就是全力以赴,常常和do搭配:

 

Tickets are hard to come by but I'll do my level best to get you one.票很難弄到,但我會盡全力給你弄一張的。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀

中華隊12強前進日本,隱形球迷全回鍋了!她曾砸4萬買周邊、他連3屆應援喊「門票超划算」
中華隊12強前進日本,隱形球迷全回鍋了!她曾砸4萬買周邊、他連3屆應援喊「門票超划算」

2024-11-19

世界棒球12強賽/「好想贏韓國」變「好想贏台灣」!韓媒不認同是慘案…南韓教頭:台灣棒球不一樣了
世界棒球12強賽/「好想贏韓國」變「好想贏台灣」!韓媒不認同是慘案…南韓教頭:台灣棒球不一樣了

2024-11-14

12強賽/韓國隊確定淘汰!韓媒轟「棒球恥辱日」:2023年WBC後另一場災難…直指問題出在這
12強賽/韓國隊確定淘汰!韓媒轟「棒球恥辱日」:2023年WBC後另一場災難…直指問題出在這

2024-11-18

12強賽/中華隊挺進4強!重症青年插管醒來急問「今天台灣棒球有WIN嗎」?醫:也太勵志了
12強賽/中華隊挺進4強!重症青年插管醒來急問「今天台灣棒球有WIN嗎」?醫:也太勵志了

2024-11-18

12強賽/中華隊11點對戰美國!左投陳柏清先發,這外野手「單季104盜」超會跑…考驗中華隊防盜系統
12強賽/中華隊11點對戰美國!左投陳柏清先發,這外野手「單季104盜」超會跑…考驗中華隊防盜系統

2024-11-22