在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股

管不住員工?一句under my thumb展現霸氣

管不住員工?一句under my thumb展現霸氣

2021-05-21 11:05

Peter是銷售部經理,平時須管理一群業務悍將,老闆問他會不會管不動部屬?「Everyone is under my thumb.」Peter用短短一句話展現領導霸氣。身為主管的你,若要表達自己掌控團隊的強勢作風,以下三個片語都很適用:

  1. Under sb’s thumb 在支配下

 

說明:thumb是「大姆指」,在某人的大姆指下,其實就是「受到某人的支配、聽從某人的指揮」。

 

例:Don’t worry about my people. All of them are under my thumb and will do whatever I tell them. 別擔心我的人,他們全都在我的支配下,聽從我的指揮。

 

Thumb也可以當動詞,意思是「用拇指翻動」,例如:

 

These books were badly thumbed. 這些書都給翻爛了。

 

加上down,thumb down,意思是「否定、排斥」,可以想見就是把大姆指往下指:

 

He tends to thumb down all my best ideas. 他總是把我最好的主意都全部否定掉。

 

  1. In sb’s pocket 在掌控中

 

說明:pocket是「口袋」,如果能把一個人裝進自己的口袋裡,相當於「制伏、掌控」了此人。

 

例:The contractors are in my pocket; there won’t be any problems. 承包商都在我的掌控之中,不會出問題。

 

Pocket也有動詞用法,指「侵佔公款」:

He was jailed for pocketing public funds. 他因侵吞公款進了牢房。

 

或者當「忍受」:

I can no longer pocket her insults. 我再也無法忍受她的侮辱了。

 

  1. Breathe down sb’s neck 緊迫盯人

 

說明:在某人的脖子後面呼吸,可以指在對方身邊「緊盯動作」,或者在他處「密切的追蹤狀況」。

 

例:This can’t be messed up. Therefore, I am breathing down his neck. 不能搞砸這件事,因此我正緊盯著他。

 

Neck除了脖子,也可以引申為「厚臉皮」:

 

That fellow’s got neck enough for anything. 那傢伙厚顏無恥,什麼都幹得出來。

 

片語get it in the neck意思是「受到嚴厲的懲罰」:

He got it in the neck for being late.他因為遲到被狠罵了一頓。

 

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

 

延伸閱讀

等了20幾年,西螺終於有麥當勞了!原因竟跟媽祖有關?謝金河曝4原因:設點是城市進步的起點
等了20幾年,西螺終於有麥當勞了!原因竟跟媽祖有關?謝金河曝4原因:設點是城市進步的起點

2024-11-24

26歲常春藤學霸,為何槍殺美聯合健保CEO?犯罪動機藏筆記本…超級大案破案,全靠麥當勞店員一動作
26歲常春藤學霸,為何槍殺美聯合健保CEO?犯罪動機藏筆記本…超級大案破案,全靠麥當勞店員一動作

2024-12-11

100萬存股0050,每年提領4%、10%,10年後各剩多少?退休金真的不用這麼多!2張表揭:本金不減反增的秘密
100萬存股0050,每年提領4%、10%,10年後各剩多少?退休金真的不用這麼多!2張表揭:本金不減反增的秘密

2024-12-16

麥當勞又漲價了!主餐、早餐、點心全都漲…哪些價格沒變?2產品這天起停售,菜單優惠資訊一次看
麥當勞又漲價了!主餐、早餐、點心全都漲…哪些價格沒變?2產品這天起停售,菜單優惠資訊一次看

2024-11-18

麥當勞性侵案/「拿拐杖敲妳棺木」有多心痛...17歲工讀生崩潰殞命,主管爆慣犯…檢調、麥當勞公開細節
麥當勞性侵案/「拿拐杖敲妳棺木」有多心痛...17歲工讀生崩潰殞命,主管爆慣犯…檢調、麥當勞公開細節

2024-12-24