中國大國崛起,和美國於世界各處角力較勁,暗潮洶湧早不是新聞。本屆G20於中國杭州舉行,中國趁主場優勢,給美國總統歐巴馬當眾下馬威。
I wouldn't overcrank the significance of it. Part of it is we also have a much bigger footprint than a lot of other countries. We’ve got a lot of planes and helicopters and a lot of cars and a lot of guys and, you know, if you're a host country, sometimes it may feel a little bit much. We don’t make an apology for pushing a little bit harder when it comes to press access. We don't leave our values and ideals behind when we take these trips. It can cause some friction.
我不會過度解讀這件事的重要性。一方面也是我們占用的面積比其他國家大得多,我們有很多飛機、直升機,還有一堆車子、人員。你想想,如果你是地主國,有時候確實會吃不消。我們不會為了在媒體訪問上稍微強硬的立場道歉,我們不會因為出國旅行,就把原有的價值觀和理想拋在身後。這點可能會造成某些摩擦。
overcrank / ˋovɚ͵kræŋk / 原指加速攝影,此處指過度
例句:The importance of love and trust in a relationship couldn't be overcranked.
愛與信任在一段關係中的重要性,永遠不嫌多。
footprint / fʊt͵prɪnt / 某物所占面積
例句:The new office building has a much bigger footprint than the old one.
新的辦公大樓面積比舊的大多了。
friction / ˋfrɪkʃən/ 摩擦
例句:The political friction between the two countries is obvious.
兩國間政治上的不和,明顯流露。
原文網址:http://edition.cnn.com/2016/09/03/politics/obama-china-theresa-may-putin-erdogan/