有人形容凱特琳.詹納是地球上最紅的變性人,畢竟她男兒身時期,可是締造奧運男子十項全能世界紀錄的美國國手。有別於過往鐵錚錚的漢子形象,今年4月她首度以女性裝扮閃亮登場,立即颳起全球討論旋風;7月中旬,詹納在素有「體壇奧斯卡」之稱的「年度體育卓越表現獎」獲頒亞瑟艾許勇氣獎,公開暢談幾個月來的心情轉折。
過去幾個月來,許多不同的經驗與情緒,如一陣旋風似地襲來。⋯⋯我知道在場的人們敬重努力的價值。我嚴格訓練過,我艱苦競賽過,為了這一點,人們尊重我。但是這場轉變(變性)的困難超乎我想像,這也是其他(變性)人的狀況。光是這個原因,變性人就有某種重要性,從對他們的尊重,將會帶來更有同情心的社群,更有同理心的社會,一個對所有人來說,都更好的世界。
看懂關鍵字
whirlwind (n.) /ˋhwɝl͵wɪnd/ 旋風
例句:My friend gave us a whirlwind tour of Paris.
我的朋友帶我們如一陣旋風似地觀光巴黎。
vital (a.) /ˋvaɪtl/ 重要的
例句:Family is a vital part of life.
家庭是人生重要的一部分。
empathetic (a.) /ɛmpǝˈθɛtɪk/ 同理心的
例句:To build a empathetic society, it's important to educate people to respect minority.
要建立一個具同理心的社會,教育人們尊重少數是很重要的事。