「冰桶挑戰」(Ice Bucket Challenge)在台灣快速蔓延!究竟「冰桶挑戰」是什麼?簡短的4句英文告訴你!
文/周強
「冰桶挑戰」(Ice Bucket Challenge)在台灣快速蔓延!名人、影星、政治人物、企業家前仆後繼的加入。從美國的比爾蓋茲(Bill Gates)開始,整桶冰水澆頭而下的熱潮隔海燒來台灣,究竟「冰桶挑戰」是什麼?身在國際職場的你,要能夠搜尋資源、尋找答案。讓維基百科(Wikipedia)用簡短的4句英文告訴你:
你或許已從媒體上得知,「冰桶挑戰」的活動是要捐款給「漸凍人協會」,漸凍人是一種神經系統病變的罕見疾病。而活動發起的「美國漸凍人協會」即為ALS Association(Amyotrophic Lateral Sclerosis)。
The Ice Bucket Challenge, sometimes called the ALS Ice Bucket Challenge, is an activity involving dumping a bucket of ice water on one's head or donating to the ALS Association in the United States. (冰桶挑戰,有時候被稱為ALS冰桶挑戰,是個倒一桶冰水在某人的頭上,或是捐錢給美國漸凍人協會的活動。)
* dump [dʌmp] (v.) 傾倒;拋棄
* bucket [ˋbʌkɪt] (n.)水桶,提桶
「倒一桶冰水在某人的頭上」的說法是dumping a bucket of ice water on one's head。如今網路的力量快速而無遠弗屆,不論是名人還是素人,用一桶冰水倒在頭上的影片畫面,經由社群網站快速流傳。「病毒」的英文字彙是virus,我們都知道病毒的擴散很快,而網路世界的資訊流傳亦是非常快速,所以現今用片語「go viral」來形容「快速流傳、迅速蔓延」;viral是virus的形容詞。
It went viral throughout social media during the Northern Hemisphere summer of 2014. (冰桶挑戰在2014年北半球的夏天裡,於社群網站上快速流傳。)
* throughout [θruˋaʊt] (介) 遍佈、遍及
我們看到每一個接受「冰桶挑戰」的名人在淋成落湯雞之後,就立刻在影片中點名另外的名人,要「激」其他人也接受挑戰。所以郭台銘接受了冰桶挑戰之後,指定(nominate)要名模林志玲接下戰書。dare可以當助動詞的「敢」,也可以當動詞的「激(某人做某事)」或「問(某人)有沒有膽量(做某事)」。
The challenge dares nominated participants to be filmed having a bucket of ice water poured on their heads. (這項挑戰在激被指名的參加者敢於錄下一桶冰水倒在頭上的畫面。)
* nominate [ˋnɑmə͵net] (v.) 提名;任命,指定
* participant [pɑrˋtɪsəpənt] (n.) 參與者
被點名的參加者(nominated participants)可以選擇在24小時內接受挑戰,用冰水淋頭;不願冰桶淋頭的人可選擇做出慈善公益捐款,例如央行總裁彭淮南選擇不淋冰水,但捐錢。有人則是兩者都做!
A common stipulation is that nominated people have 24 hours to comply or forfeit by way of a charitable financial donation. (一般的規定是,被指名的參加者要在24小時內照辦,否則要做公益慈善捐款。)
* comply [kəmˋplaɪ] (v.) 依從,遵從
* forfeit [ˋfɔr͵fɪt] (v.) 喪失;沒收
* charitable [ˋtʃærətəb!] (a.) 慈善的
如是你看懂了維基百科裡的冰桶挑戰解說,那以下這一《多益測驗官方全真試題指南I》的題目,肯定難不倒你:
Conference participants interested in industrial development should ______ schedule a visit to Bridgeville's factories.
(A) practically
(B) definitely
(C) recently
(D) fortunately
解析:
本題的正確答案是(B)。definitely是「明確地」、「肯定地」、「當然」。此句配上should definitely,有「一定、務必」之意。全句句意為「對於產業發展有興趣的會議出席人員,請一定要安排Bridgeville工廠參訪。」
本句的會議出席人員為conference participants,「出席、參加」的動詞是participate,它是國際職場與多益測驗的核心字彙,而「參加者」為participant;我們在前文「冰桶挑戰」的維基百科中,被指名參加的人是nominated participant。
【更多英文資訊請至多益情報誌】