最近資深新聞人司馬文武說英文的時間比說中文多很多,帶領著一、二十位外籍兵團, 由自由時報老闆林榮三出資籌辦的 Taipei Times,雖然出刊日一延再延,不過司馬還是每天和這些老外記者編輯們用英文開會,溝通未來的新聞編輯政策。司馬說,辦一份像樣的英文報紙是他畢生的心願,台北時報五月下旬一定會出刊,雖然現在的工作重心全放在台北時報,不過只要顏文閂的台灣日報要辦英文報,他幫忙到底。
看看司馬現在的頭銜,可能是全台灣名號最多的資深新聞人。新新聞周報董事長、台灣日報發行人、台北時報發行人兼總編輯,尤其身兼二家報紙的發行人,司馬夾在林榮三和顏文閂這對曾經彼此欣賞,後來因故分道揚鑣的工作搭檔間,如何在林、顏兩人間取得人際平衡,恐怕也要花上一點功夫。
司馬說,他和顏文閂是二、三十年的老朋友,當初顏文閂離開自由時報自立門戶,,找他當台灣日報發行人兼總編輯時,就已經了解他想辦英文報紙的心願,而他也一直在等,等台灣日報迅速茁壯,能夠再辦一份英文報紙。但是以目前台灣日報經營情形看來,短期內這個計畫付之實現的可能性微乎其微,為了完成自己多年來的心願,只好跟顏文閂說抱歉。
至於林榮三這邊,司馬表示,林榮三在好幾年前就已經註冊登記,只等時機成熟鳴槍起跑,不過在他還沒來之前,在林榮三腦子裡面的英文報紙和五月出刊的台北時報是完全不一樣的。
林榮三雖然早早登記註冊籌辦英文報,不過原來的報紙名稱卻不是台北時報的「Taipei Times 」,而是直接用自由時報的英文名字「 Liberty Times 」,內容也是將自由時報上面的新聞翻譯成英文,再加上外電就可以出刊,自由時報賣給台灣人看,台北時報就賣給老外。司馬來了以後,告訴林榮三,真要辦就要辦一份夠水準的英文報,而不是如此草草了事,林榮三接受司馬的建言,開始公開招考外籍記者和編輯,組成台北時報獨立運作的編採團隊。
目前台北時報的編採團隊以加拿大籍老外最多,這些老外長期居住在台灣,中文說得極為流利,在採訪作業上,可以中英文雙語出擊。司馬說,台北時報未來的編輯方針,除了林榮三重視的兩岸關係和台灣優先原則外,台灣和國際間的經濟互動和發展將是一大重點。
由於有自由時報撐腰,台北時報一年預計花費一億元左右,預估發行量在五萬份上下,潛在市場則約為十萬份,至於售價,司馬表示,現在談售價言之過早,就連談廣告發行都不切實際,因為要做的事情太多,能夠順利出刊才能說這些,報紙還沒印出來之前,說太多都是「口水比茶多」。