在今天看見明天
熱門: 006208 00900 00896 天氣 AI

和外國同事去酒吧一定要知道"What's your poison?"回答錯了就糗大

和外國同事去酒吧一定要知道"What's your poison?"回答錯了就糗大
飲酒過量,有害(礙)健康;酒後不開車,安全有保障。

2017-05-12 17:13

Mark去紐約出差,聊完公事和同事一道去酒吧,吧台的人問他"What's your poison?"他一時情急,剛要脫口說"I don't have poison."還好同事向他解釋,要不然就糗大了:

What's your poison?
(你為是)你有什麼毒藥?

(其實是)你想點什麼酒?

這句話很口語,意思就是"What do you want to drink?"多看幾個例句熟悉用法:

What's your poison?(想喝點什麼?)

I'll have a glass of whisky.(來杯威士忌。)

為什麼Bartender問人要喝什麼酒要用"poison"這個字呢?原來十九世紀酒的俗稱是"poison",澳洲的酒吧叫做"poison shop"(毒藥店),很容易聯想,酒精麻醉人心,就像毒藥一樣。

在紐約、倫敦、雪梨的酒吧都可能聽得人用這樣輕鬆幽默的問句,例如:

It's my round.What's your poison?(這回我請客,你想喝什麼?)

這個句子有時候也會加一點變化:像是"Pick your poison."或"Name your poison."這兩句都是請人點酒的意思。

英文字經常是一字多義,同樣一個字用在正式場合和口語中意思就會有點周折,來看看

Poison的延伸用法:
1.Poison 老是惹禍的人或事

口語中Poison除了當毒藥,還可以當成「老是惹禍的人或事物」,例如:Don’t try that route. It’s poison.(別走那條路,那兒容易出事故。)
2.Poison A's mind against B 使A與B做對

Poison也可當動詞,除了真的下毒之外,也可以指毒害人心,使人對某種事物感到厭惡。

Don't listen to her lies - she's just trying to poison your mind against me.(別聽她胡說,她就是想抹黑我,讓你討厭我。)


三個月英文脫胎換骨的一對一

 

飲酒過量,有害(礙)健康;酒後不開車,安全有保障。
 

延伸閱讀

12強賽/中華隊11點對戰美國!左投陳柏清先發,這外野手「單季104盜」超會跑…考驗中華隊防盜系統
12強賽/中華隊11點對戰美國!左投陳柏清先發,這外野手「單季104盜」超會跑…考驗中華隊防盜系統

2024-11-22

中華隊12強前進日本,隱形球迷全回鍋了!她曾砸4萬買周邊、他連3屆應援喊「門票超划算」
中華隊12強前進日本,隱形球迷全回鍋了!她曾砸4萬買周邊、他連3屆應援喊「門票超划算」

2024-11-19

12強賽/韓國隊確定淘汰!韓媒轟「棒球恥辱日」:2023年WBC後另一場災難…直指問題出在這
12強賽/韓國隊確定淘汰!韓媒轟「棒球恥辱日」:2023年WBC後另一場災難…直指問題出在這

2024-11-18

世界棒球12強賽/「好想贏韓國」變「好想贏台灣」!韓媒不認同是慘案…南韓教頭:台灣棒球不一樣了
世界棒球12強賽/「好想贏韓國」變「好想贏台灣」!韓媒不認同是慘案…南韓教頭:台灣棒球不一樣了

2024-11-14

12強賽/中華隊挺進4強!重症青年插管醒來急問「今天台灣棒球有WIN嗎」?醫:也太勵志了
12強賽/中華隊挺進4強!重症青年插管醒來急問「今天台灣棒球有WIN嗎」?醫:也太勵志了

2024-11-18